Unazigmīta (уӈазиӷмит, ungazighmiit), arī čapļiniešu valoda (krievu: Чаплинский язык) vai centrālā Sibīrijas jupiku valoda (angļu: Central Siberian Yupik language), Sibīrijas jupiku valoda, Čapļinas dialekts, ir lielākā no eskimosu–aleutu valodu saimes juitu valodām. Izplatīta četrās juitu (eskimosu) apdzīvotās vietās Čukču pussalā Krievijā un Sentlorensas salā ASV. Nosaukums atvasināts no senā Unazikas (Уӈазиӄ) ciema Čapļina ragā.[1] Agrāk tika uzskatīts par vienu no juitu valodas dialektiem (otrs ir nivukagmita), bet mūsdienās tiek klasificēts kā atsevišķa valoda.

Unazigmīta
уӈазиӷмит, ungazighmit
Valodu lieto: ASV, Krievija
Pratēju skaits: 1200
Valodu saime: eskimosu–aleutu
 eskimosu
  inuītu
   juitu valodas
    Unazigmīta 
Rakstība: kirilica, latīņu alfabēts
Valodas kodi
ISO 639-1: -
ISO 639-2: -
ISO 639-3: ess
 
Ar sarkanu apzīmētas apdzīvotās vietas, kur runā unazigmitā

Valoda izplatīta divos areālos Beringa jūras ziemeļos — Čukču pussalā Krievijā un ASV piederošajā Sentlorensas salā.

Čukotkas autonomā apvidus Čukču pussalā dzīvo ap 1700 juitu (eskimosu), no kuriem valodu prot ap 200-400 pieaugušo un vecāka gadagājuma cilvēku.[2] Jaunākā paaudze valodu vairs neprot dzimtās valodas līmenī un ir praktiski pārgājuši uz krievu valodu. Lielākā juitu koncentrācija un valodas pratēji ir Novoje Čapļinas ciemā, uz kurieni 1950. gados tika pārcelti senā Unazikas ciema iedzīvotāji. Citas apdzīvotās vietas, kur runā čapļiniešu valodā ir Sireņiki, Provideņija, Ueļkaļa un Koņergina. Valoda tiek pasniegta kā obligātais priekšmets trijās skolās eskimosu bērniem (Novoje Čapļinas vidusskolā un Sireņiku un Ueļkeļas pamatskolās, kopā 88 skolēniem 2010. gadā),[3] bet vecākajās klasēs tas ir fakultatīvs priekšmets. Sakarā ar to, ka ģimenēs valoda tiek lietota reti, tās nodošana nākamajām paaudzēm apgrūtināta. Intensīvās krievu valodas ietekmes dēļ novērojama valodas kreolizēšanās.[4]

Aļaskas pavalsts Sentlorensas salā unazigmita zināma kā sivukagmīstuna (Sivuqaghmiistun) un tiek uzskatīta par Sibīrijas jupiku valodas vietējo dialektu. No 1100 salas juitiem dzimto valodu prot 1050 un tā tiek regulāri lietota ģimenēs.[5] Kopš 1970. gadiem Sibīrijas jupiku valodā notiek apmācības vietējās skolās.[6]

Līdz 20. gadsimta 30. gadiem juitu valodām nebija savas rakstības. Vēsturiski rakstu sistēmas Čukču pussalas un Sentlorensas juitiem veidojušās atšķirīgi — Čukču pussalas juitiem balstīta kirilicas alfabētā, bet Sentlorensas juitiem — latīņu alfabētā.[7]

Čukču pussalas juitiem pirmo rakstu sistēmu 1920. gados izveidoja osetīnu izcelsmes skolotājs A. Karajevs, balstoties uz osetīnu kirilicu.[8] Pirmā oficiālā rakstu sistēma izveidota 1932.—1933. gadā, par pamatu izmantojot Vienoto ziemeļu alfabētu.[9] Alfabēts bija veidots uz latīņu alfabēta bāzes ar diakritiskajām zīmēm un modificētiem burtiem. 1932. gadā izdota pirmā grāmata — ābece Xwaŋkuta Ihaput. 1937. gadā eskimosu valoda, tāpat, kā citas PSRS valodas, tika pārceltas uz kirilicu, pievienojot burtus Гʼ гʼ, Кʼ кʼ, Лʼ лʼ, Нʼ нʼ. 1982. gadā burtus ar apostrofiem aizstāja ar literām Ӷ ӷ, Ӄ ӄ, Ӈ ӈ, Ӽ ӽ un pievienoja digrafus Лъ лъ, Нъ нъ un burtu Ў ў.

Mūdienu unazigmitas kiriliskais alfabēts:

А а (Б б) В в Г г Ӷ ӷ (Д д) (Е е) (Ё ё)
(Ж ж) З з И и Й й К к Ӄ ӄ Л л Лъ лъ
М м Н н Ӈ ӈ Нъ нъ (О о) П п Р р С с
Т т У у Ў ў Ф ф Х х Ӽ ӽ (Ц ц) (Ч ч)
Ш ш (Щ щ) ъ Ы ы ь (Э э) Ю ю Я я

Iekavās norādītie burti lietoti tikai aizguvumos no krievu un citām valodām. Grafēma ъ izmantota tikai digrafos. Mācību izdevumos garo patskaņu apzīmēšanai tiek izmantotas garumzīmes.

Latīņu alfabēts

labot šo sadaļu

Mūsdienu latīņalfabēta rakstību Sibīrijas jupiku valodai 1970. gados izstrādāja Maikls Krauss (Michael E Krauss). Rakstība izmanto standarta latīņu alfabēta burtus bez diakritiskajām zīmēm. Alfabētā nav iekļauti burti B b, C c, D d, J j, O o, X x, kas tiek izmantoti tkai aizguvumiem no angļu un citām valodām. Alfabētā iekļauti vairāki digrafi, trigrafi un kvadrigrafi specifisku skaņu apzīmēšanai. Patskaņu garums tiek attēlot ar attiecīgo burtu aa, ii, uu gemināciju.[10]

Mūdienu latīņu alfabēts:[11]

A a E e F f G g Gg gg Gh gh Ghh ghh H h
I i K k L l Ll ll M m Mm mm N n Nn nn
Ng ng Ngng ngng P p Q q R r Rr rr S s T t
U u V v W w Wh wh Y y Z z

Tabulās augšējā rindā fonēmas latīņu ortogrāfijā, vidējā — Starptautiskā fonētiskā alfabēta burti, apakšējā — kirilicas ortogrāfijā.[12]

Priekšējās
rindas
Vidējās
rindas
Pakaļējās
rindas
Augsta
pacēluma
i
i
и
u
u
у
Vidēja
pacēluma
e
ə
ы
Zema
pacēluma
a
a
а

Labiāls

Koronāls

Dorsāls

Glotāls

Bilabiāls

Labio‐
dentāls

Alveolārs

Retro‐
flekss

Palatāls

Velārs

Uvulārs

neno-
apaļots

noapaļots

neno-
apaļots

noapaļots

Nazāls balsīgs

m

m

м

n

n

н

ng

ŋ

ң

ngw

ŋʷ

ңў

nebalsīgs

mm

мъ

nn

нъ

ngng

ŋ̊

ңъ

ngngw

ŋ̊ʷ

ңъў

Slēdzenis

p

p

п

t

t

т

k

k

к

kw

кў

q

q

қ

qw

қў

Berzenis balsīgs

v

v

в

z

z

з

g

ɣ

г

w

ɣʷ

(г)ў

gh

ʁ

ӷ

ghw

ʁʷ

ӷў

nebalsīgs

f

f

ф

s

s

с

rr

ʂ

ш

gg

x

х

wh

хў

ghh

χ

ҳ

ghhw

χʷ

ҳў

h

h

г

laterāls

ll

ɬ

лъ

Spraudzenis

l

l

л

r

ɻ

р

y

j

ӥ

  1. Г. А. Меновщиков АЗИАТСКИХ ЭСКИМОСОВ ЯЗЫК
  2. «Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации. ЧАПЛИНСКИЙ (ЭСКИМОССКИЙ) ЯЗЫК». Arhivēts no oriģināla, laiks: 2021. gada 23. septembrī. Skatīts: 2022. gada 19. janvārī.
  3. «А.Л. Арефьев ЯЗЫКИ КОРЕННЫХ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА, СИБИРИ И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА В СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ». Arhivēts no oriģināla, laiks: 2022. gada 2. februārī. Skatīts: 2022. gada 19. janvārī.
  4. Языки народов Сибири, находящиеся под угрозой исчезновения. Эскимосов азиатских язык
  5. Alaska Native Language Center. Siberian Yupik
  6. Christopher Petuwaq Koonooka. Yupik language instruction in Gambell (Saint Lawrence Island, Alaska)
  7. «Н. Б. Вахтин Эскимосский язык в таблицах». Arhivēts no oriģināla, laiks: 2022. gada 27. janvārī. Skatīts: 2022. gada 27. janvārī.
  8. А.А.Бурыкин. Изучение фонетики языков малочисленных народов Севера России и проблемы развития их письменности
  9. Я. П. Алькор (Кошкин). Письменность народов Севера. Культура и письменность востока.
  10. MICHAEL E. KRAUSS. ST. LAWRENCE ISLAND ESKIMO PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY
  11. Community lexical access for an endangered polysynthetic language: An electronic dictionary for St. Lawrence Island Yupik
  12. Lane Schwartz. Liinnaqumalghiit: A web-based tool for addressing orthographic transparency in St. Lawrence Island/Central Siberian Yupik