Pēteris Šmits
- Šis raksts ir par valodnieku. Par citām jēdziena Šmits nozīmēm skatīt nozīmju atdalīšanas lapu.
Pēteris Šmits-Smiters, arī Šmidts (dzimis 1869. gada 25. decembrī, miris 1938. gada 5. jūnijā), bija latviešu orientālists sinologs, valodnieks un etnogrāfs.[1] Sibīrijas un Urālu latviešu nacionālās padomes goda priekšsēdis (1919).
| ||||||||||||
|
Pasaulē zināms kā jaunas krievu sinoloģijas skolas izveidotājs,[2] Latvijā vairāk pazīstams ar saviem darbiem par latviešu folkloru un etnogrāfiju. Latviešu zinātniskās mitoloģijas pamatlicējs.
Dzīvesgājums
labot šo sadaļuDzimis Raunas pagastā Lisēniešu Pekša mājās lauksaimnieka ģimenē. Mācījās Raunas pagastskolā, Raunas draudzes skolā un Cēsu apriņķa skolā. 1891. gadā absolvēja Rīgas guberņas ģimnāziju.
1891. gadā viņš uzsāka slāvu filoloģijas studijas Maskavas Universitātē, iestājās latviešu studentu korporācijā Fraternitas Lettica, taču pēc pirmā studiju gada mācības pameta. 1892. gadā sāka studijas Pēterburgas Universitātes Austrumu valodu fakultātē, kur apguva ķīniešu un mandžūru valodas. Trīs gadus stažējās Pekinā, lai varētu pretendēt uz profesora vietu. Pēc Pekinas Universitātes nodibināšanās 1898. gadā pasniedza tur krievu valodu, izpildījis atsevišķus diplomātiskus uzdevumus. No 1899. gada bija mandžūru valodas un ķīniešu valodas gramatikas profesora vietas izpildītājs Vladivostokas Tālo Austrumu institūtā, kas bija pirmais orientālistikas centrs Krievijas Impērijā, bet P. Šmits viens no pirmajiem mācību spēkiem tajā.[3] 1902. gadā ieguva maģistra grādu Pēterburgas Universitātē ar disertāciju par ķīniešu mandarīnu valodas gramatiku un ieguva ārkārtas profesora vietu Vladivostokā.
Krievijas pilsoņu kara laikā 1918. gadā viņš kļuva par Tālo Austrumu universitātes (Дальневосточный государственный университет (ДГУ)) profesoru un piedalījās tās Satversmes izveidē, bet 1919.-1920. gados bija universitātes Filoloģijas-filosofijas fakultātes dekāns. Darbojās Tālo Austrumu Latviešu Centrālajā birojā, 1919. gadā viņu ievēlēja par Sibīrijas un Urālu latviešu nacionālās padomes Centrālās padomes goda priekšsēdi.[4]
1920. gadā kopā ar Imantas pulku atgriezās Latvijā un tajā pašā gadā uzsāka darbu Latvijas Universitātē (LU), kur bija profesors, LU Filoloģijas un filozofijas fakultātes dekāns (1923–1925), 1922. gadā LU prorektors studentu lietās, Latvijas filologu biedrības priekšnieks (1923–1925), pēc tam tās goda biedrs, Rīgas Latviešu biedrības Zinību komisijas priekšnieks, 1928. gadā Upsālas Universitātes goda doktors, bet no 1936. gada - Latvijas Vēstures institūta īstenais biedrs.
Tā kā Latvijas Zinātņu akadēmijas izveidošanas projekts no valdības puses netika atbalstīts, pēc Pētera Šmita ierosmes Rīgas Latviešu biedrības paspārnē tika izveidota nevalstiska zinātņu akadēmija, Zinību komisiju reorganizējot par Zinātņu komiteju. Rīgas Latviešu biedrības Zinātņu komitejas svinīgajā atklāšanas sēdē 1932. gada 23. maijā kā goda viesi piedalījās Valsts prezidents Alberts Kviesis, ārlietu ministrs Kārlis Reinholds Zariņš, izglītības ministrs Atis Ķeniņš, gandrīz viss diplomātiskais korpuss.
Mūža nogalē slimoja. 1938. gadā ieguva Tēvzemes balvu zinātnē. Miris 1938. gada 5. jūnijā.
Zinātniskā darbība
labot šo sadaļuParalēli zinātniskajam darbam un pedagoga slodzei Tālo Austrumu institūtā, izstrādāja pilnīgi jaunu ķīniešu valodas pasniegšanas metodiku, ko vēlāk ieviesa arī Pēterburgas austrumu valodu institūtā u.c. Krievijas augstskolās.[5] Aktīvi piedalījās Amūras apgabala izpētes biedrības (Общество изучения Амурского края) darbā, bija biedrības bibliotekārs un rīcības komitejas loceklis, kas viņam ļāva gan organizēt, gan piedalīties zinātniskajās ekspedīcijās pa Austrumsibīriju.
1902. gadā Šmits nokārtoja eksāmenu un aizstāvēja disertāciju (Опыт мандаринской грамматики с текстами для упражнений), saņemot zinātnisko grādu. Pirmais Eiropas zinātnieks, kas apmeklējis gandrīz visas mandžūru valodās runājošās tautas Sibīrijā un Tālajos Austrumos, viņš arī izpētīja tās un publicēja zinātniskus rakstus par šo tautu valodām. Zinātniski pamatoja tungusu-mandžūru valodas kā patstāvīgu valodu saimi. Ar saviem darbiem un idejām izveidoja jaunu sinologu skolu Krievijā. Latvijā P. Šmitam neizdevās panākt, ka LU ievieš orientālistikas disciplīnas, un viņš bija spiests sašaurināt savu pētījumu loku un pamatā pievērsties latviešu folklorai un etnogrāfijai.
Pirmais P. Šmita zinātniskais darbs par latviešu valodu bija "Trejādi garumi latviešu valodā" (izdots Pēterburgā 1899. gadā). Atsevišķi raksti par latviešu valodu tika publicēti arī žurnālos "Mājas Viesa Mēnešraksts", "Austrums". Publicēja Rīgas Latviešu biedrības Zinību komisijas rakstu krājumā daudz rakstu un apcerējumu par latviešu ticējumiem, mitoloģiju tautasdziesmām, vecajām vārdnīcām, Glika Bībeles valodu u.c.
Pēc viņa nāves 1940.—1941. gadā izdeva grāmatu "Latviešu tautas ticējumi" 4 sējumos, kuros apkopoti 36 790 tautas ticējumi.
Piemiņa
labot šo sadaļu2003. gada 11. novembrī I Meža kapos svinīgi atklāja P. Šmitam veltītu pieminekli.
Bibliogrāfija
labot šo sadaļu- Опыт мандаринской грамматики с текстами для упражнений (1902)
- Китайская грамматика (Владивосток, 1915)
- The language of the Negidals // Latvijas Augstskolas raksti. Rīga, 1923, № 5
- The language of the Olchas // Latvijas Augstskolas raksti. Rīga, 1923, № 8;
- The language of the Oroches // Latvijas Augstskolas raksti. Rīga, 1928, № 17
- The language of the Samagirs // Latvijas Augstskolas raksti. Rīga, № 19
- Chinesische Elemente im Mandschu (1932)
- Der Lautwandel im Mandschu und Mongolischen (1898)
- "Ķīniešu hrestomātija" (1902)
- "Mandžūru valodas mācība" (1907)
- "Ķīniešu pasakas" (1936)
- "Etnogrāfisku rakstu krājums" I daļa (1912)
- "Valodas kļūdas un grūtumi" (1920)
- "Ievads valodniecībā" (1921)
- "Ievads baltu filoloģijā" (1921)
- "Etnogrāfisku rakstu krājums" II-III daļa (1923)
- "Latviešu mitoloģija" (1926)
- "Ievads valodniecībā" (1934)
- "Ievads Baltu filoloģijā" (1936)
- "Vēsturiski un etnogrāfiski raksti" (1937)
- "Latviešu tautas pasakas un teikas" 15 sējumos (1925—1937)
- "Latviešu tautas ticējumi" 4 sējumos (1940—1941)
Atsauces
labot šo sadaļu- ↑ Pēteris Šmits. Nacionālā enciklopēdija. Skatīts: 2024-03-30.
- ↑ «Шмидт, Петр Петрович - Китаисты, овладевшие китайским языком в Пекине». Arhivēts no oriģināla, laiks: 2002. gada 7. septembrī. Skatīts: 2002. gada 7. septembrī.
- ↑ «Российское китаеведение: вековые традиции и современность.». Arhivēts no oriģināla, laiks: 2009. gada 19. jūnijā. Skatīts: 2010. gada 30. janvārī.
- ↑ Latviešu konversācijas vārdnīca. II. sējums. Rīga : Anša Gulbja izdevniecība. 3568. sleja.
- ↑ «Благодаря трудам П.П.Шмидта теретическая основа преподавания китайского языка преодолела уровень Иакинфа Бичурина. Во Владивостоке разработали и применили новые технологии подготовки китаеведов-практиков, в Петербурге была открыта Практическая восточная академия. Российское китаеведение и школа преподавания китайского языка вновь заняли передовые позиции в мире.». Arhivēts no oriģināla, laiks: 2002. gada 30. novembrī. Skatīts: 2002. gada 30. novembrī.
Literatūra
labot šo sadaļu- Schmidt P. Gesammelte Arbeiten zur Tungusologie und Mandjuristik. / hrsg von Hartmut Walravens - C. Bell Verlag: Hamburg, 1984, ISBN 3-923308-17-5
- Walravens Hartmut. Peter Schmidt, Ostasienwissenschaftler, Linguist und Folklorist: eine vorlaeufige Biobibliographie. - C. Bell Verlag: Hamburg, 1982, ISBN 3-923308-04-3
- Florilegia Manjurica: in Memoriam Walter Fuchs. / herausgegeben von Michael Weiers und Giovanni Stary - Harrassowitz: Wiesbaden, 1982. ISBN 3-447-02283-3
- Решетов А.М. Петр Петрович Шмидт как тунгусо-маньчжуровед. // Tunguso-Sibirica. Bd. 20. Wiesbaden, 2006. S.219 – 224
- Скачков П.Е. Очерки истории русского китаеведения. - Москва, 1977
Ārējās saites
labot šo sadaļu- Pēteris Šmits (1869 - 1938) - Ievērojamie Raunas pagasta iedzīvotāji
- Китаисты, овладевшие китайским языком в Пекине
- Страны и народы Востока. Вып. XXIX - Петербург, 1998 (.pdf)
- 東正教傳教士與中國文化西漸的北方之路 (.pdf)[novecojusi saite]
- Дальневосточный государственный университет
- Сонин В.В. Юридическое образование на Дальнем Востоке России, 1918 - 1922 гг. Arhivēts 2016. gada 5. martā, Wayback Machine vietnē.
- Еропкина О. Русские и китайские школы на КВЖД. 20-е годы. // Проблемы Дальнего Востока - 3. -2001. С. 132-138
- История русско китайского перевода и китайско русского перевода в России и Китае
- Общество изучения Амурского края (ОИАК)