Arhīvs
Kikos‘a diskusijas
Dzīvā diskusija
(no 2011. g. augusta beigām)

1. Diskusiju arhīvs
(25.11.2007. — 11.07.2008.)
2. Diskusiju arhīvs
(20.08.2008. — 22.04.2009.)
3. Diskusiju arhīvs
(22.04.2009. — febr. 2010)
4. Diskusiju arhīvs
(febr. 2010 — okt. 2010)
5. Diskusiju arhīvs
(nov. 2010 — aug. 2011)
6. Diskusiju arhīvs
(sept. 2011 — janv. 2015)
7. Diskusiju arhīvs
(janv. 2015 — sept. 2023)

Liels paldies par palīdzēšanu ar olimpiādes šausmoņu vārdu pareizo atveidošanu. --Krishjaanis 07:22, 2 martā, 2010 (UTC)

Ņem par labu! Nākošreiz varbūt ir jēga sākt ar delegāciju sarakstiem. Vismaz tām valstīm, kas pretendē uz medaļām. --Kikos 07:26, 2 martā, 2010 (UTC)
Nu pēc diviem gadiem paskatīsimies kāda būs noskaņa. --Krishjaanis 07:42, 2 martā, 2010 (UTC)

Paldies, ka uzzināju ka Wikipēdijai nevar uzticēties, jo apmelošanas rakstu izplatītīšana izrādās ir lietotāja Kikos ievietoto rakstu neatņemama sadaļa.

Būtu jau jauki ja paskaidrotu ko vairāk nevis tikai purpinot par "kaut ko". --Krishjaanis 07:02, 11 oktobrī, 2010 (UTC)
Ja tu paskatītos kāds ir vienīgais šī lietotāja devums tev viss būtu skaidrs. Dzēšot tomēr vajadzētu paskaidrot kāpēc, nevis pēc tam bļaut - 9 gadījumos no 10 teksts tiek dzēsts nepamatoti un jādomā tāpēc neviens admins daudz neiedziļinās nodzēstajā saturā ~~Xil (saruna) 10:31, 11 oktobrī, 2010 (UTC)

Please re-create ;-) --Brox 20:32, 11 martā, 2010 (UTC)

Nekādā gadījumā. Tipiska reklāma. --Kikos 20:36, 11 martā, 2010 (UTC)
Kas (daži vārdi) -"reklama"? Var labot. Daži vārdi.. --Brox 20:41, 11 martā, 2010 (UTC)

Kā latviešu valodā

labot šo sadaļu

Ir tie karaļi Maximilian (lielākoties friči). Maksimilians vai Maksimiliāns. Paldies. --Feens 08:41, 12 martā, 2010 (UTC)

Nav viedokļa. Jautā Anonīms'am. --Kikos 08:43, 12 martā, 2010 (UTC)

Kas (daži vārdi) - "reklama"? (s. Varul Vilgerts Smaliukas) --Brox 18:37, 17 martā, 2010 (UTC)

Reklāma ir sava uzņēmuma popularizēšana. Jūsu minētais advokātu kantoris (pat diezgan cītīgi meklējot internetā) nav paveicis neko tādu (skaļi procesi, nozīmīgas likumdošanas iniciatīvas utt), lai par to rakstītu enciklopēdijā. Par pietiekoši nozīmīgu rakstam šo kantori varēs uzskatīt tad, ja vismaz dažos rakstos būs norādes uz to. Vēlams, ar tēmu cieši nesaistītos. Un no jūsu puses būtu cienīgi rakstīt latviešu vikipēdijā latviski paplašinātos teikumos (arī diskusijās), nevis n-tās reizes atkārtot "Kas". --Kikos 20:11, 17 martā, 2010 (UTC)

Please re-create ;-) vērtigs darbs --Krishjaanis 07:48, 19 martā, 2010 (UTC)

...arī Kembridžas Universitāte? Uff, baigi daudz darba būs. --Feens 09:07, 24 martā, 2010 (UTC)

Cik atceros no Pareizrakstības vārdnīcas, vienīgais vēsturiskais izņēmums bija Latvijas Universitāte. --ScAvenger 09:09, 24 martā, 2010 (UTC)
likumā ir Liepājas Universitāte: Par Liepājas Universitātes Satversmi. līdz ar to jautājums pat nav par pareizrakstību. --Biafra 09:14, 24 martā, 2010 (UTC)
Tas tāpat kā ar Daugavpils Universitāti, sk. diskusiju. --ScAvenger 09:19, 24 martā, 2010 (UTC)
Super. Šeit ir Ventspils Augstskola, bet Vidzemes augstskola. --Feens 09:21, 24 martā, 2010 (UTC)
Ja es pareizi atceros, tad izņēmums bija nevis "Latvijas Universitāte", bet "Universitāte" vispār. --Kikos 09:29, 24 martā, 2010 (UTC)
Nu tad Kembridžas Universitāte tomēr? Un ko daram ar likumā pieminēto Ventspils Augstskolu? --Feens 09:39, 24 martā, 2010 (UTC)
Es piedāvātu tā kā katrā konkrētajā likumā. --Kikos 09:49, 24 martā, 2010 (UTC)
Vēl divi jautājumi skaidrībai. Latvijas Universitāte, bet Latvijas Katoļu universitāte? un Universitāte tikai, ja tas oficiālais nosaukums? (resp. Maskavas universitāte, jo pilnais ir Maskavas Valsts universitāte)? --Feens 09:59, 24 martā, 2010 (UTC)
Te ir tas valodas likums par nosaukumiem... Latvijas Universitāte, jo Universitāte un piederības vārds "Latvijas", bet Latvijas Katoļu universitāte, jo nosaukums ir "Katoļu universitāte" un "Latvijas" ir piederības vārds.--Dark Eagle 10:44, 24 martā, 2010 (UTC)

Termins = jēdziens?

labot šo sadaļu

Sveiks, jau labu laiku domāju un nevaru saprast, vai vārds "jēdziens" ir vārda "termins" latviskojums vai arī tās ir divas pavisam dažādas lietas? --Geimeris 13:49, 25 martā, 2010 (UTC)

Pēc Tildes termins it:
  • Izcelsme - latīņu terminus ‘robeža’.
  • Vārds vai vārdkopa, kas izteic kādu jēdzienu kādā mākslas, zinātnes vai tehnikas nozarē.
jēdziens ir "priekšstats, koncepcija". Iznāk, ka termins ir šaurāka nozīme, nekā jēdziens. Principā jēdzienu var aprakstīt gari un plaši, bet termins ir vārds vai vārdkopa. --Kikos 13:54, 25 martā, 2010 (UTC)
Termins ir vārds vai vārdu savienojums, kas precīzi apzīmē noteiktu zinātnes, tehnikas vai mākslas jēdzienu. --Digital1 [uzrunāt] 13:55, 25 martā, 2010 (UTC)
Paldies, tagad palika nedaudz skaidrāk! :) --Geimeris 14:02, 25 martā, 2010 (UTC)

Sveiki. Vai latviešu Vikipēdijā ir šāda veida Vācijas karte (loc. map)? Ja vēl nav, vai varu lūgt Jūs tādu izveidot? Es varu mēģināt arī pats, taču esmu iesācējs un negribu, lai kādam pēc manis viss jāpārtaisa. Tā ir ļoti nepieciešama rakstam, ko esmu jau sagatavojis.

Otra lieta - vai ir iespējams šajā veidnē ievietot vēl vienu administratīvo sadaļu (subdivision_type3 un subdivision_name3), jo Vācijai administratīvā struktūra ir plašāka: Valsts - federālā zeme-apgabals (Regierungsbezirk) - apriņķis (Landkreis), kā arī pagasts/pašvaldība (Gemeinde) (ja kāds gribēs uzrakstīt rakstu arī par konkrētu ciematu, tad vajadzēs arī to Geminde un līdz ar to subdivision_type4 un subdivision_name4 iepriekšminētajā veidnē, bet man pašlaik pietiktu ar subdivision_type3 un subdivision_name3). Jau iepriekš - paldies.--Gatizzz 14:21, 25 martā, 2010 (UTC)

1) Veidne:Location map Vācija 2) ir paredzēts un droši vari rakstīt (kopēt un mainīt cipariņus). Paraugā ekonomijas dēļ nav ierakstīts, bet subkategorijas, ja nemaldos ir līdz 5-jai 6-jai (sk. en:Template:Infobox_Settlement). --Kikos 14:28, 25 martā, 2010 (UTC)

Misery Business

labot šo sadaļu

Kāpēc izdzēsāt kaverversiju sarakstu Misery Business rakstā?? Ministrs ir normāls džekiņš, normāls video [1]! Es nesaprotu kas te nepatīk? --91.188.52.168 08:39, 26 martā, 2010 (UTC)

Tas, ka viņš ir "normāls džekiņš" (ārsta zīmi vajadzētu tomēr) vēl nav iemesls, lai par viņu rakstītu vikipēdijā. --Kikos 09:33, 26 martā, 2010 (UTC)

Lūdzu palīdzi pareizi nolatviskot :)

labot šo sadaļu

Kā pareizi latviski rakstā šīs sievietes vārdu: en:Simone de Beauvoir? Pie reizes varbūt vari pateikt, ka latviski vajadzētu saukt šo torni en:Burj Khalifa.--Treisijs 09:10, 28 martā, 2010 (UTC)

Simone Lucie Ernestine Marie Bertrand de Beauvoir - Simona Lūcija Ernestīne Marija Bertrāna de Bovuāra. برج خليفة‎ latviski būtu pārliekams transliterācijā kā Burj Khalīfah (analoģiski kā Empire State Building). Atveidots būt Burdžhalīfa. --Kikos 11:38, 28 martā, 2010 (UTC)

Sveiks! Es atkal saistība ar Indiju :). Radās vēlme rakstu uzlabot. Tagad it kā pārrakstu Indijas vēsturi. Lūdzu apskati un izsaki savu novērtējumu par pareizrakstību un teikumu konstrukcijām. Skatīt šeit Lietotājs:Treisijs/Testu lapa. --Treisijs 08:03, 30 martā, 2010 (UTC)

Ui... Tik daudz kļūdas! Pēc taviem labojumiem arī man likās daudz labāk saprotams teksts. Secinājums tikai viens: man vēl augt un augt :) Paldies! --Treisijs 08:29, 30 martā, 2010 (UTC)
Nez vai Kikosam patiks tik daudz palīgteikumu! :( Sākumā varēja samazināt katru teikumu 7-10 vārdu robežās, tad tikai prasīt. --GreenZeb (diskusija) 08:41, 30 martā, 2010 (UTC)
Tam jau palīgteikumi izdomāti, lai tos lietotu. Bet ar mēru un tikai gadījumos, kad tas nepieciešams domas izteikšanai. --Kikos 09:07, 30 martā, 2010 (UTC)
Teikumā līdz 25 vārdiem + lai var izrunāt vienā izelpā teikumu? --Zemgalietis 12:19, 2 aprīlī, 2010 (UTC)

Kāda saistība ar augstlēkšanu? Šo pāradresāciju izveidoju, jo esmu manījis šādu operācijas nosaukumu arī citur.--Treisijs 21:06, 9 aprīlī, 2010 (UTC)

Neuzskatiet par ņirgāšanos, bet atkal poļu valodas atveidošana :)

labot šo sadaļu

Pēc poļu īpašvārdu atveidošanas noteikumiem, poļu sievietes vārds Maria būtu jālatvisko kā Marja. Smuks vārds, bet tā nelatvisko, tātad izņēmums. Kādi vēl izņēmumi varētu būt? --Feens 10:25, 19 aprīlī, 2010 (UTC)

Grāmatiņā ir gan Marja gan Marija (Marija ar zvaigznīti). Tādas ar zvaigznīti ir apmēram puse (3 lpp sieviešu vārdu). Par zvaigznīti teikts: "Ar zvaigznīti (*) apzīmēti vārdi, kuru rakstībā vai izrunā saglabāta tā latviešu valodas tradīcija, kas nesaskan ar instrukciju." --Kikos 10:36, 19 aprīlī, 2010 (UTC)
Ok, sapratu. Rīkošos pēc tradīcijas, daudz nemocoties parmetumos. :) Starp citu, pašiem poļiem tā Maria ir "jaunlaiku ākstība", arhaiskais vārds ir Maryja. --Feens 10:47, 19 aprīlī, 2010 (UTC)

Āndhra Pradēša vai Andhra Pradeša

labot šo sadaļu

Apskati lūdzu Āndhra Pradēša raksta hronoloģiju un diskusiju --Treisijs 20:19, 20 aprīlī, 2010 (UTC)

Par infokaste WS

labot šo sadaļu

Varētu man, idiotam, paskaidrot konkrētāk, kādas būtu iespējamās sekas? --GreenZeb (diskusija) 10:43, 22 aprīlī, 2010 (UTC)

Skaidrs, pagāja 2 stundas... Tagad tu manā priekšā zaudēji pēdējās cieņas paliekas pret tevi. --GreenZeb (diskusija) 13:04, 22 aprīlī, 2010 (UTC)
Tev laikam grūta dzīve GrīnZeb - ķert pie sirds visu kas pret tevi. Ja kas, tad tajā veidnē tas brīdinājums pielikts, lai civlēki, kas lieto vecākas OS vai pārlukos nesabītos redzot kvardātus specifiskajos simbolos. Pamēģini ar 6. Internet Explorer zem Win 2000 (vai pat Win XP) padzīvoties pa vikipēdiju vai internetu vispār. Ne tādus vien brīnumus ieraudzīsi. --Krishjaanis 13:47, 22 aprīlī, 2010 (UTC)

John Kufuor krieviem ir Куфуор? Resp., neesmu pārliecināts, ka uzvārdam ir franču izcelsme. Varbūt ašantu.. :) --Feens 06:06, 23 aprīlī, 2010 (UTC)

Arī krieviem gadās kļūdas :) Iespējams, ka šoreiz man nav taisnība (maz ticams; ~15%), bet arī arābu/grieķu/bulgāru atveidotos variantus es sliecos interpretēt kā uzvārda "frankoafrikānisko" izcelsmi. Respektīvi, franču pārvaldītajās teritorijās tika (un tiek joprojām) lietota tāda īpatnēja ortogrāfija vietējo valodu skaņu atveidošanai franču alfabētā. Ja būtu angliskas izcelsmes, tad "ou" vietā vajadzētu būt "aw", lai galā sanāktu ou divskanis. --Kikos 06:20, 23 aprīlī, 2010 (UTC)
Atvainojos, man nebija taisnība. Vajag jaunas brilles. Vēl papētīšu un tad "iznesīšu" savu verdiktu. --Kikos 06:22, 23 aprīlī, 2010 (UTC)

Kalpana Chawla

labot šo sadaļu

Kā latviski būtu atveidojama Kalpana Chawla? It kā Kalpana Čavla. Drusku papētīju hidi rakstību: कल्‍पना चावला liekas, ka būtu jāizrunā kā Kalpanā Čāvlā. Nesapratu arī, kas tie par veidojumiem ्‍ aiz un zem ल (l) burta. Varbūt kaut kāds mīkstinājums? Viņa ir pendžabiete: ਕਲਪਨਾ ਚਾਵਲਾ, bet tiem neatradu rakstības atveidojumu. Laikam tie "stabiņi" uz leju tāpat kā hindi nozīmē, ka līdzskani izrunā ar garo ā. --Dainis 13:31, 23 aprīlī, 2010 (UTC)

Es teiktu Kalpana Čāvla. Garo ā galotnēs parasti personvārdos nesaglabā.--Kikos 14:21, 23 aprīlī, 2010 (UTC)

Reiz spriedām, ka Legionowo latviski Legonovo, jo pēc likumiem Starp līdzskaņiem g, k, n un patskaņiem i neatveido. Tomēr atlantā ir Legionovo. Kak bitj? --Feens 16:56, 24 aprīlī, 2010 (UTC)

V lob :) VVZ. Jāpēta. Ļauj padomāt. --Kikos 17:45, 24 aprīlī, 2010 (UTC)

Vārdu, uzvārdu latviskošana

labot šo sadaļu

Man tev būtu lūgums, latvisko rakstā FC Tranzit leģionāru vārdus, uzvārdus... būšu ļoti pateicīgs ;) --Dark Eagle 17:40, 3 maijā, 2010 (UTC)

vāl varu tev paprasīt FK Liepājas Metalurgs komandas sastāvu paskatīties --Dark Eagle 13:23, 4 maijā, 2010 (UTC)
vēl pārbaudei - FS METTA/Latvijas Universitāte --Dark Eagle 15:52, 6 maijā, 2010 (UTC)

Slavena ebreju dzimta

labot šo sadaļu

Kāda pašreizējā nostāja vācu ebreju dzimtas Mendelssohn latviskošanā. Esmu dzirdējis, ka Mendelszons. Vai tiesa? --Feens 23:16, 4 maijā, 2010 (UTC)

Pašreizējā nostāja (mana) ir saskaņota ar punktu, kas visus "zōnus" pēc tradīcija tomēr liek atveidot ar "s". Ja nu vienīgi kādā kontekstā to nav nepieciešams atveidot kā "Mendeļszon" :) Arī ss -> s (dubultojuma nesaglabāšanas) princips nostrādā. --Kikos 05:37, 5 maijā, 2010 (UTC)

God Save The Queen

labot šo sadaļu

Nu kā tad darīsim? Kemerons (šeit) vat Kamerons (avīzēs)? --Feens 22:24, 11 maijā, 2010 (UTC)

Kemerons. Mēģināsim audzināt publiku. Pie tam vajadzētu iekavās uzrādīt platā "e" izrunu [kæmerons] ;) --Kikos 04:20, 12 maijā, 2010 (UTC)
Radio SWH tiko teica Kemerons - būsiet jau izaudzinājuši! --Biafra 07:04, 12 maijā, 2010 (UTC)

Sveiks, tā kā tuvojas dižais sporta karaļa čempionāts, tad es jau sāku palēnām šo to sagatavot. Lai kaut daļēji atvieglotu Tavu dzīvi starp 11. jūniju un 11. jūliju, esmu salicis visus tiesnešus, centos pēc iespējass labāk, bet sanāk, laikam, kā vienmēr. Būsu pateicīgs ja uzmetīsi savu eksperta aci. --Krishjaanis 09:28, 20 maijā, 2010 (UTC)

Vai Panoramio lietotājs kikos64 esi tu? --Digital1 00:30, 23 maijā, 2010 (UTC)

Jā. --Kikos 06:22, 23 maijā, 2010 (UTC)
Skaidrs. Visai laba attēlu kolekcija tev. Esi pabijis arī manās bērnības takās (Baldone, Staņķezers u.c.) :) --Digital1 11:51, 23 maijā, 2010 (UTC)

Vērtīgam sarakstam

labot šo sadaļu

Gribu, lai pavērotu rakstu "LMT Virslīgas 2010. gada sezonas spēles", kuru gribu sezonas beigās izvirzīt kā vērtīga saraksta kandidātu... Tomēr kā tu pašlaik to vērtē? --Dark Eagle 17:05, 23 maijā, 2010 (UTC)

Varētu būt labs. Manai gaumei jau būtu kas raibāks :) Krāsu joslas dezorientē, bet klubu logotipi būtu īsti vietā. --Kikos 17:24, 23 maijā, 2010 (UTC)
raibākas tieši krāsas? un klubu logotipus likt pa kreisi no nosaukuma, vai tuvāk pie rezultāta? --Dark Eagle 18:14, 23 maijā, 2010 (UTC)
Nē, krāsu raibums taisni nepatiktos (arī tās, kas ir, traucē). Logotipi, varbūt kādu izcilnieku foto, stadionu foto (pie spēles izvērsuma). Logotipus droši vien pie rezultāta. Pēc katras kārtas interesanta būtu īsa turnīra tabula ar +/- vietu secībā. Kaut ko dzīvāku ;) --Kikos 18:23, 23 maijā, 2010 (UTC)
nu pēdējo jau pie vērtīgiem rakstiem vajadzēs likt...:D bet krāsas tad tev palūgšu pameklēt... uzraksti kodu, kuri patiks ;) --Dark Eagle 18:30, 23 maijā, 2010 (UTC)
Jānosit divi FRK ar vienu šāvienu: šis te iespējams Tev palīdzēs. Kikos, kā varētu izpausties kopsavilkums, ja protams nav noslēpums?--Edgars2oo7 (bla...blā/tfū) 10:39, 27 maijā, 2010 (UTC)

sakiet, ko nozīmē ar sarkanu rakstīti cipari -268? (Velta Toma‎; 14:20 . . (-268) . . Kikos (diskusija | devums) (noformējums, stils)--Lidingo11 14:29, 26 maijā, 2010 (UTC)

Cik rakstam atņemti vai pielikti baiti. --GreenZeb (diskusija) 14:32, 26 maijā, 2010 (UTC)
Baits ir gandrīz tas pats, kas burts. Ja izmanto speciālus simbolus vai latviešu burtus, tie skaitās pa 2 baitiem (UTF-8 kodējums). --Papuass 14:39, 26 maijā, 2010 (UTC)

Antarktīdas līčiem esi pielicis sarkanu kategoriju Kategorija:Līči. To izveidoju un skatos, tur ir papildus 2 bildes ar sauszemi. Bildēm kategorija jādzēš, vai jāizveido cita --Varg 12:34, 31 maijā, 2010 (UTC)

Darīts. --Kikos 12:39, 31 maijā, 2010 (UTC)

Raksti, kas jāuzlabo

labot šo sadaļu

Es uzskatu, ka Kategorija:Raksti, kas jāuzlabo ir iekrājušies pārāk daudz rakstu, tā kā tu acīmredzami orientējies dažādās valodās, varbūt tu varētu uzlabot rakstus par tēmu - Japāņu valoda, Deklinācija (lingvistikā), Atapasku valodas utt + Burtnieku novads šķiet attiecas uz tavu pagastu projektu ~~Xil (saruna) 00:10, 1 jūnijā, 2010 (UTC)

Apskaties lūdzu Diskusija:mamuti. Varbūt tu par viņiem vari izteikt kādu viedokli.--Treisijs 12:00, 1 jūnijā, 2010 (UTC)

Sveiks! Aizsūtīju svētdien vēstuli uz valodas aģentūru, lai palīdz latviskot īru dziedātājas Enya vārdu Eithne Patricia Ní Bhraonáin. Pats nevarēju atrast īru īpašvārdu atveidošanas noteikumus un Tev prasīt ar negribējās, jo Tev varbūt jau ir apnicis, ka visi Tev tik to vien prasa (vismaz man tā būtu) :) Bet tā kā šamējie neatbild, tad tomēr atļāvos atkal Tevi patramdīt :) Lūdzu izpalīdzi! --Treisijs 07:15, 2 jūnijā, 2010 (UTC)

Man sanāk Enje Nī Vrīnāna. --Kikos 08:13, 2 jūnijā, 2010 (UTC)
Man nav skaidrs, kāpēc angļi viņu dažreiz raksta šādi: Enya Brennan??? Tur jau nekādi nesanāk Vrīnāna... --Treisijs 19:08, 3 jūnijā, 2010 (UTC)
Tuvā transliterācija pēc burtiem, neiedziļinoties izrunā. "b" un "v" daudzās valodās ir tuvas skaņas un daudzas valodas šīs skaņas arī neizšķir (latīņu valodā "V" burts apzīmēja [u] skaņu. Iespējams, ka Brennan ir cēlies no īru valodas. --Kikos 19:12, 3 jūnijā, 2010 (UTC)
Atnāca atbilde no valodas aģentūras. Šamējie raksta: "Jūs interesējošās īru dziedātājas personvārdi latviešu valodā atveidojami Etna Patrišija Ni Brenana." Man palika neskaidrs, kur šamējie dabūja vulkānu (Etna) un kāpēc Brenana, ja izrunā /ˈɛnʲə nʲiː ˈvˠɾˠiːn̪ˠaːnʲ/ ?--Treisijs 17:28, 12 jūnijā, 2010 (UTC)
Tāpēc arī viņiem no Islandes sanāca Īslande 8D. Es tagad aizrautīgi kolekcionēju vienu un to pašu korejiešu dažādos vārdus dažādos latviešu portālos. Kreipāns klāt nestāv :) --Kikos 17:31, 12 jūnijā, 2010 (UTC)

Latvijas izglītības ministri ir MK locekļu apakškategorija LPSR nebija MK un tai ir sava kategorija, nav nekādas vajadzības liet eļļu ugunī ~~Xil (saruna) 11:00, 2 jūnijā, 2010 (UTC)

Tātad kaut kas nav kārtībā ar kategoriju. Viņš bija izglītības ministrs Latvijas teritorijā tajā laikā, kad tur pastāvēja tās erzacveidojums. Lai būtu izsekojama loģiskā pēctecība, visiem šiem funkcionāriem vajadzētu būt vienā vietā. Un ministri nav tikai kabinetos. Par partizāniem varat turpināt villoties ;) --Kikos 11:04, 2 jūnijā, 2010 (UTC)
Ar kategoriju viss ir kārtībā, LPSR cik es esmu redzējusi pilnīgi visur sauca par Latvijas PSR, nevis Latviju, Latvija ir Latvijas Republikas saīsinātais nosaukums, nevis apzīmējums reģionam. ~~Xil (saruna) 11:13, 2 jūnijā, 2010 (UTC)
Nu tad jātaisa atsevišķs kategoriju koks LPSR ministri un lieta darīta. Jocīgi gan sanāks, jo nāksies taisīt kategorijas Latvijas pagasti un LPSR pagasti (pēc tās pašas loģikas). --Kikos 11:18, 2 jūnijā, 2010 (UTC)
Laipni lūdzam Vikipēdijā,brīvajā enciklopēdijā, kuru arī Tu vari papildināt! --Krishjaanis 11:21, 2 jūnijā, 2010 (UTC)

Sveiks, mani interesē ko tu par šo teiksi Veidnes diskusija:Enciklopēdisks stils ~~Xil (saruna) 13:54, 9 jūnijā, 2010 (UTC)

Vai tik tiešām en:Dirk Kuyt ir jātulko kā Dirks Kauts kā to Liverpool FC rakstā iztulkoja Papuass? Latvijas medijos tiek rakstīts Dirks Kuits vai Kujts... Cik noprotu, Tu vikipēdijā spētu visprecīzāk atbildēt uz manu jautājumu. Paldies! Deflectico 10:59, 10 jūnijā, 2010 (UTC)

Sākumā pateikšu, ka Latvijas medoijos diezgan reti ir pareizie varianti. Par pārējo Tev Kikos atbildēs.--Edgars2oo7 (bla...blā/tfū) 11:01, 10 jūnijā, 2010 (UTC)
Jāatveido Dirks Keits (saskaņā ar Nīderlandiešu īpašvārdu atveidošana) --Kikos 11:12, 10 jūnijā, 2010 (UTC)
Skaidrs, paldies! --Deflectico 11:13, 10 jūnijā, 2010 (UTC)

Hi Kikos, I saw that you speak Latviešu as a native language. I wanted to ask for help in starting an article about Ram Narayan. Can you please help and translate the introduction? Thank you very much! Hekerui 12:12, 16 jūnijā, 2010 (UTC)

Uzvārda atveidošana

labot šo sadaļu

Labdien! Vai jūs varētu palīdzēt ar šī uzvārda latvisko atveidošanu? (Jim Gillespie) Paldies! --Dajjna

Džims Gilespi (skotu cilmes uzvārds) --Kikos 13:59, 17 jūnijā, 2010 (UTC)

Lūdzu izpalīdzi ar latviskošanu Vajadzīgajos rakstos!

labot šo sadaļu

Sveiks! Kārtējo reizi lūdzu tev palīdzēt pareizi nolatviskot šos vārdus no Vajadzīgo rakstu augšgala: en:Interlingua, en:Ho Chi Minh, en:Abbasid Caliphate, en:Benjamin Franklin un en:John Steinbeck! Pie reizes varbūt vari pateikt, vai Džordžs Lūkass ir jāraksta ar garō Ū. Man radās aizdomas, jo četros vikipēdijas rakstos ir ar īso U.--Treisijs 08:32, 18 jūnijā, 2010 (UTC)

Pareizi ir ar garo, bet drīkst arī ar īso. --Kikos 08:47, 18 jūnijā, 2010 (UTC)

Izraēlas himna

labot šo sadaļu

Vai tu varētu, lūdzu, rakstā Hatikvah uzrakstīt pareizi personvārdus un pilsētu nosaukumus ? ~~Xil (saruna) 09:43, 23 jūnijā, 2010 (UTC)

Ludzas novads

labot šo sadaļu

Paskaties lūdzu te --Dark Eagle 14:36, 24 jūnijā, 2010 (UTC)

Vēl paskaties Ludzas apriņķa veidni, nav man īstas skaidrības par ciemiem. --Dark Eagle 19:08, 24 jūnijā, 2010 (UTC)

Ciemi (miesti) jāņem no šī saraksta. --Kikos 20:35, 24 jūnijā, 2010 (UTC)
Bet kāpēc tu pagastus sajauci? Bij taču pēc alfabēta... --Dark Eagle 20:53, 24 jūnijā, 2010 (UTC)
Nē, mana kļūda... ne tā versijas salīdzināju..) --Dark Eagle 20:54, 24 jūnijā, 2010 (UTC)
Vēl gribu paprasīt apskatīt šo veidni, īpaši pagastu nosaukumus un ciemu sarakstu. --Dark Eagle 19:04, 25 jūnijā, 2010 (UTC)

Lūgšu vēl Abrenes apriņķa veidni pārbaudīt jo ciemu skaits nesakrīt ar rakstā minēto, un par pagastu nosaukumiem ar neesmu drošs. --Dark Eagle 13:03, 26 jūnijā, 2010 (UTC)

Pilsēta Francijā

labot šo sadaļu

Sveiks! Vari, lūdzams, apskaidrot, kā latviski atveidot šo pilsētu - en:Neuville-aux-Bois ? Deflectico 17:23, 25 jūnijā, 2010 (UTC)

Apskati franču īpašvārdu atveidošanu.--Treisijs 21:21, 25 jūnijā, 2010 (UTC)

Es domāju, ka tos zviedru rakstus nevajadzēja šādi pārdēvēt, ir taču varianti - 1. Lietotājs:Anonīms citu monarhu nosaukumiem lieto standartu vārds-cipars-dinastija 2. citās vikipēdijās šiem te pastāv arī variācija vārds-(pirmslaulību) uzvārds 3. kas gan tik slikts ir oficiālo titulu lietošanā ? Tāds formāts jau tiek izmantots Velsas prinčiem ~~Xil (saruna) 19:16, 25 jūnijā, 2010 (UTC)

Man gan likās, ka vajag. Nekur citur (ātrumā vismaz nevaru atcerēties) netiek lietota secība "amats vārds". Vārds + visādi uzvārdi ir ok. Arī tikai vārds (kamēr nav citu pretendentu) manuprāt ir labi (arī citās viki tiek lietots). Varam padiskutēt par visādiem variantiem, bet atstāt kā bija kaut kā nelatviski. --Kikos 21:11, 25 jūnijā, 2010 (UTC)
Nelatviski ? Bet ārpus Vikipēdijas vienmēr taču tiek izmantota secība tituls-vārds (ja tituls tiek minēts) nevis kaut kā otrādi. ~~Xil (saruna) 21:24, 25 jūnijā, 2010 (UTC)
Jebkurā gadījumā tāda līmeņa aristokrāti uzvārdus parasti nelieto, zviedriem tur notiek kaut kas īpašs, bet visā visumā tas nav īsti pareizi, turklāt nav skaidrs vai teiksim karaliene pēc kāzām nav mainījusi uzvārdu (un otrādi - vai ir pareizi likt lauleņiem klāt dinastijas nosaukumu + zviedru karaļiem ir vārdi vārds-cipars-otrs vārds, kas padara šo variantu mazāk efektīvu kā krievu un angļu monarhiem). Mēs nevaram atstāt rakstus kur nosaukumā ir tikai vārds (īpaši, ja ir tikai viens vārds). Viņu stadarta tituli puslīdz atbilst nosaukumiem, kas bija sākumā - oficiālais tituls ir Zviedrijas princis, savienojumā ar vārdu sanāk princis tāds un tāds, turienes un turienes hercogs. Angļiem, starp citu, ir gari un plaši noteikumi šajā jautājumā (kuri galīgi neatbilst situācijai kas valda šeit, bet varbūt radīsies iedvesma kādam risinājmam) ~~Xil (saruna) 22:04, 25 jūnijā, 2010 (UTC)

Pagastu kategorijas

labot šo sadaļu

Vai ir vērts pagastu kategorijām pievienot rajonu un apriņķu kategorijas? Tās taču vienalga ir rakstos... Bet rajonu un apriņķu kategorijas mēs aizkraujam --Dark Eagle 20:47, 25 jūnijā, 2010 (UTC)

Apriņķu kategorijas neatceros pievienojis. Bet rajonu vismaz pagaidām manuprāt lietderīgi, kamēr cilvēki tos novadus daudzmaz iemācīsies. Starp citu - kādas tad kategorijas liksim tiem pirmskara pagastiem, kuru tagad vairs nav? --Kikos 21:14, 25 jūnijā, 2010 (UTC)
Varbūt tad sarunāsim, ka liksim kategorijām gan novadu, gan rajonus, gan apriņķus (ja var attiecināt)? --Dark Eagle 12:32, 26 jūnijā, 2010 (UTC)

Vērtīgie raksti

labot šo sadaļu

Paskaties Vikipēdija:Kopienas_portāls#Vērtīgo rakstu trūkums - Eiropas Savienības valodas ir tavs raksts, ja tu joprojām uzskati, ka tas ir atbilstošas kvalitātes tu to varētu izvirzīt ~~Xil (saruna) 06:51, 26 jūnijā, 2010 (UTC)

Apdzīvotas vietas

labot šo sadaļu

Sveiks! Zinu, ka Tu mani ienīsti,[nepieciešama atsauce] bet maniem 2 rakstiem par pilsētām parādās šāda kategorija. Varbūt vari palīdzēt? Paldies jau iepriekš.--FRK (runas/darbi) 14:36, 2 jūlijā, 2010 (UTC)

Vairāk nebūs. Vaina bija infokastē. --Kikos 14:48, 2 jūlijā, 2010 (UTC)
Valgavā gan tur kaut kas ir... Par ienīšanu - palasi manas diskusijas 1. arhīvu... Par Springfildu gan paldies.--FRK (runas/darbi) 14:50, 2 jūlijā, 2010 (UTC)

Apskati lūdzu Ozolmuižu..) --Dark Eagle 19:20, 5 jūlijā, 2010 (UTC)

Antroponimia / onomastique

labot šo sadaļu

Hello, Kikos. You have recently showed your interest in materials of these fields of philology. I'm all yours. :) Soshial 23:15, 5 jūlijā, 2010 (UTC)

Žuzē Saramagu

labot šo sadaļu

Sveiks, Kikos! Man nav pārliecības, ka esmu pareizi atveidojis Žuzē Saramagu vārdu. Pārbaudi un ja ir nepareizi, tad lūdzu pārvieto uz pareizo variantu.--Treisijs 07:39, 8 jūlijā, 2010 (UTC)

Pagastu vēstures

labot šo sadaļu

Gribu tev paprasīt apskatīt šī pagasta vēstures sadaļu, jo neesmu drošs par faktu patiesību, un ir dažas neprecizitātes. --Dark Eagle 17:01, 8 jūlijā, 2010 (UTC)

Interesants pagasts nosaukuma ziņā. Pāradresācijas vajadzētu no visiem trim. --Kikos 19:04, 8 jūlijā, 2010 (UTC)
Tas tiesa, pie tam te ir daudz interesantas informācijas par pagastu piederībām apkārtējiem rajoniem. --Dark Eagle 20:27, 8 jūlijā, 2010 (UTC)
Putra ir ar to ciemu reorganizēšanu par pagastiem. Dažādos avotos ir no 1990. līdz (kā tevis uzrādītajā saitā) 1994. gadam. Nekādus dokumentus cik meklēju nespēju netā uziet. Varbūt ir kāds smārtāks lietotājs? --Kikos 20:31, 8 jūlijā, 2010 (UTC)
Par tiem ņuansu nosaukumiem 90.-to gadu sākumā nedomāsim, es par ciema padomem, kuri pārgāja no viena rajona uz citu... to vajadzētu pieminēt pagastu rakstos..)
un vēl kuriem pagastiem var likt Kategorija:Latvijas pilsētciematu lauku teritorijas? --Dark Eagle 20:41, 8 jūlijā, 2010 (UTC)

Pēc šī avota sanāk ka Gulbītis ir Jaungulbenes ciema [2] daļa, nevis pagasta centrs. Ko tad darīsim? --Dark Eagle 16:21, 10 jūlijā, 2010 (UTC)

Neko. Vai tad ciema daļa nevar būt pagasta centrs :) Ja nopietni, šis pagasts ir viens no tiem dīvainajiem, kas visu adresācijas sistēmu mēģina trivializēt. Ja nemaldos, viņiem tur tikai divi oficiāli ciemi - Jaungulbene un Aduliena. Pārējais - viensētas. Bet reāli jau tie pārējie ciemi nepazūd. Pēc šī gan Gulbītis pastāv. Pēc šī sanāk vispār jokaini. --Kikos 16:44, 10 jūlijā, 2010 (UTC)
Jā, savādi sanāk... --Dark Eagle 17:11, 10 jūlijā, 2010 (UTC)

Un vēl Augustova ir pilsēta Polijā, bet Latvijā ir vēl dažas vietas ar tādu pašu nosaukumu... vai vajag rakstu pārvietot, vai arī parasti pieliksim nozīmju atdalīšanu? --Dark Eagle 17:11, 10 jūlijā, 2010 (UTC)

Tēva vārdi krieviskā atveidojumā

labot šo sadaļu

Prasu tev kā Īpašvārdu pārzinējam..) Vai rakstā Klementijs Didorovs pie krievu vārda atveidojuma ir vajadzīgs tēva vārds? Un vēl paskaties, vai vārds tik tiešām ir pareizi rakstīts, jo dažādos avotos viņš ir minēts kā Klimentijs un Konstantīns. Iepriekš paldies..) --Dark Eagle 11:03, 11 jūlijā, 2010 (UTC)

Pie oriģinālnosaukuma var arī tēva vārdu norādīt (krieviski un transliterācijā). "Konstantīns" manuprāt ir drukas kļūda. Par dažādajiem avotiem - divi tikai uzrādīti un nevienā nav ne Klimentijs ne Klementijs. --Kikos 11:32, 11 jūlijā, 2010 (UTC)
Tad ar tēva vārdu visu noskaidrojām, parasti bij tāda problēma. Info par īsto vārdu meklēsim tālāk... --Dark Eagle 11:41, 11 jūlijā, 2010 (UTC)
Oficiālā pavēle Latvijas Kareivī, kā redzams "Klementijs". --Zemgalietis 12:41, 11 jūlijā, 2010 (UTC)
Vai nu mani acis māna, bet redzu tikai "Klementu" nevis "Klementiju". --Kikos 14:57, 11 jūlijā, 2010 (UTC)
Drīkst uzzināt viedokli arī par Dāvidu Sīmansonu? Kā tur īsti...Dāvis, Dāvids, Sīmansons, Simonsons, Sīmonsons, Sīmanis? Kura no visā versijām ir pareizā, jūsuprāt, Kikos? --Zemgalietis 12:45, 11 jūlijā, 2010 (UTC)
Ieteiktu vadīties pēc Latvijas armijas augstākie virsnieki (1918-1940) Biogrāfiska vārdnīca, Rīga: LVVA, Izdevniecība "Nordik" ISBN 9984-510-17-4 --Kikos 14:54, 11 jūlijā, 2010 (UTC)
Grāmatā ir tikai augstākie virsnieki, respektīvi, Didorovs tur nebūs, jo jaunā vara Judeņiča piešķirto pulkveža pakāpi neņēma vērā, kas zināmā mērā ir izskaidrojams ar to, ka viņam bija zināmas nesaskaņas ar Kalpaka un Baloža k-giem zināmā vēstures posmā, bet kuru gan tas interesē, jo šobrīd aktuālāk ir izdabāt pāris memļakiem, kuri nokritīs gabals, ja viņi reizi pa reizei sakārtos rakstus, kuriem paši piestiķē savas uzlabošanas veidnes. --Zemgalietis 17:37, 11 jūlijā, 2010 (UTC)

Mūžīgais jautājums - Īpašvārdu latviskais atveidojums

labot šo sadaļu

Paldies par piezīmēm un labojumiem! Bet vai Tu lūdzu nepateiktu, kur lai es meklēju kā pareizi atveidot īpašvārdus no angļu valodas latviešu valodā? Pie īpašvārdu atveidošanas nav angļu valoda. Tur protams ir atzīmēta grāmata, bet man diemžēl tādas nav. Ko lai dara, lai Tev mazāk jāievieto uzlabošanas veidnes ! :? --Baisulis 09:48, 13 jūlijā, 2010 (UTC)

Nav iebildumu pret anglisko atveidojumu. Bet starp tiem personāžiem ir vairāki francūži, tiem jāpievērš uzmanība. Starp citu, pie īpašvārdu atveidošanas ir angļu valoda (Ahero A. Angļu īpašvārdu atveide latviešu valodā. / red. R.Jozauska - Zinātne, Rīga, 2006) kā lejupielādējams pdf fails. Un iekšā ir lērums gatavu vārdu un uzvārdu atveidojumu. --Kikos 10:09, 13 jūlijā, 2010 (UTC)
Starp citu, ja ir slinkums atvērt to PDF failu vaļā, tad vēl ir kaut kas tāds, nav daudz, bet tomēr kaut kas jau ir.--FRK (runas/darbi) 10:17, 13 jūlijā, 2010 (UTC)


Production designer ???

labot šo sadaļu

Varbūt Tu zini kā šī ar kino saistītā profesija pareizi tulkojas latviski ??? Paldies!!! --Baisulis 22:22, 14 jūlijā, 2010 (UTC)

Varētu būt režisors inscenētājs, bet cieši neesmu pārliecināts. Derētu palasīt kādas ārzemju filmas latvisku anotāciju un salīdzināt ar oriģinālu. --Kikos 06:47, 15 jūlijā, 2010 (UTC)
Labs variants! Biju par tādu pavisam aizmirsis. Domāju, ka Galvenais mākslinieks, nebūtu īsti labi! Paldies !!! --Baisulis 07:20, 15 jūlijā, 2010 (UTC)

50 izcili džeki

labot šo sadaļu

Sveiks! Gribēju uzspēt paprasīt pirms maksas pakalpojumu ieviešanas (cerams ka uzspēju). Manā apakšlapā stāv viens sarakstiņš, kuram vajadzētu Tavu ērgļa acu uzmetiena. It kā jau ar Biafras un Papuasa palīdzību esmu tur daudz maz latviskojis (tā lai tādi kā Tu nenošautos), bet ar Tavu viedokli vienmēr ir jārēķinās. Vēlme būs pēc tam taisīt to par vērtīgu sarakstu un lai nebūtu jāpiņķerējas pa tabulām tad labāk iznīdēt nepareizus vārdus jau sākumā.--FRK (runas/darbi) 10:02, 21 jūlijā, 2010 (UTC)

Kijos, kas būš šoreiz - Tur viss kārtībā, Man tagad nav laika, bet vēlāk apskatīšos, ej tak tu trīs mājas tālāk? Pie reizes pajautāšu, ko Tu ar Kreipānu izdarīji? Toļaks baigi šorīt atgādināja Tevi - šorīt notēloja baigo slovāku īpašvārdu spečuku. Vēl pieminēja, ja stadiona informators nesaka pareizi, tad ķipa pats vainīgs.--FRK (runas/darbi) 12:05, 27 jūlijā, 2010 (UTC)
"Kikos" un "Kreipanz" abi sākas ar "K" ;) Nav man lustes tos sarakstus ķidāt. Sorrry! --Kikos 12:16, 27 jūlijā, 2010 (UTC)
Nu labi, nekas, gan jau ka par kādiem 99 % būs pareizi.--FRK (runas/darbi) 12:17, 27 jūlijā, 2010 (UTC)

Tas gan man stipri nesāp, bet tomēr: par kādām nelikumībām rakstiņš tika izdzēsts? --Gaujmalnieks 19:09, 24 jūlijā, 2010 (UTC)

Nekādu nelikumību. Grupa, kurā (meklēju guglē) nav neviena dzirdēta personāža, nav albumu, manuprāt, stipri nedavelk līdz nozīmīguma kritērijiem. --Kikos 19:18, 24 jūlijā, 2010 (UTC)
Albumi ir: randoms.lv. Par to, vai personāži ir dzirdēti, droši vien jāprasa lietotājam FRK. Es ar tādus neesmu dzirdējis - pilnīgi citas intereses. --Gaujmalnieks 19:32, 24 jūlijā, 2010 (UTC)
Rakstā bija teikts, ka viņi šobrīd tikai strādājot pie pirmā albūma. --Kikos 19:36, 24 jūlijā, 2010 (UTC)
Google vietā var kaut vai youtube pameklēt (albums nevis albūms). --Zemgalietis 19:40, 24 jūlijā, 2010 (UTC)
Es saprotu, ka savus ierakstus viņi izdod paši, tāpēc arī informācija ir visai skopa. Bet, cik saprotu, tad savā subkultūrā viņi ir visai pazīstami. --Gaujmalnieks 19:55, 24 jūlijā, 2010 (UTC)
Skutelis, Edavārdi un AKE ir dzirdēti mākslinieki, lai gan es par hiphopu neinteresējos. Ja jau LETA par viņiem informē, tad jābūt diezgan nozīmīgiem, bet labāk uzprasīt kādam hiphopa speciālistam: FRK, Sula1 vai pat Digital1. --GreenZeb (diskusija) 20:15, 24 jūlijā, 2010 (UTC)
Man arī sākumā likās, ka nenozīmīgs, bet Google izmeta samērā daudz informācijas, tā ka neķēros klāt. Un raksts bija tīri labi noformēts. Lai izsakās speciālisti. --ScAvenger 20:34, 24 jūlijā, 2010 (UTC)
Viņiem ir taču vairākas kompilācijas un vairākiem PKI dalībniekiem ir savi solo albumu un pie tam taustāmā formātā.--Standfest 21:16, 24 jūlijā, 2010 (UTC)
GreenZeb, neesmu nekāds hip-hop spečuks (to Tev nu gan vajadzētu zināt), bet manuprāt patiešām var atstāt.--FRK (runas/darbi) 12:01, 27 jūlijā, 2010 (UTC)

Kategorija:Latvijas ciemu padomes

labot šo sadaļu

Varbūt šo kategoriju vajadzētu pārdēvēt par Kategorija:Latvijas likvidētās ciemu padomes vai kaut kā tā? Citādi gandrīz visiem pagastiem vajadzēs šo kategoriju pievienot. --Dark Eagle 10:52, 27 jūlijā, 2010 (UTC)

Atstājam pagaidām kā ir. Tas jautājums ir sarežģītāks, man laika nepietiek ;) Bet apsolos atšķetināt. --Kikos 11:01, 27 jūlijā, 2010 (UTC)
Lab, tik tiešām ar to adm. sadalījumu ir ļoti grūti... --Dark Eagle 11:17, 27 jūlijā, 2010 (UTC)

Kā latviski rakstīt šo?

labot šo sadaļu

Kā latviski atveidot šādu dāņa vārdu Watt? Tāds anglisks tas vārds un uzvārds! -- Guntars Strazdiņš   22:29, 1 augustā, 2010 (UTC)

Tā arī ir - kā angli. --Kikos 06:50, 2 augustā, 2010 (UTC)

Latvijas apriņķi

labot šo sadaļu

Tā kā tu esi pabeidzis rakstus par Ventspils novadu, paskaties lūdzu šo veidni, īpaši pagastu nosaukumu pareizrakstību --Dark Eagle 18:06, 7 augustā, 2010 (UTC)

Joness Markess De Souza

labot šo sadaļu

Paskaties lūdzu šo diskusiju --Dark Eagle 14:57, 8 augustā, 2010 (UTC)

Es teiktu, ka pareizi ir Džonnišs Markišs Di Souza. Bet ar vārdu var būt varianti - nav man pārliecības, kā to Jhonnes izrunāt. --Kikos 15:30, 8 augustā, 2010 (UTC)
Principā vārds ir portugāļu... Bet kāds ir viņa uzvārds? Di Souza? --Dark Eagle 19:04, 8 augustā, 2010 (UTC)
Uzvārds ir tipisks portugāļu :) Vārds, manuprāt ir "amerikāniešu". "Jh" burtkopas portugāļu valodā nav, "J" ir ž, droši vien ir gribējuši nosaukt par Džoni un lai nesanāk Žonis, aiz J piekabināts h. (Research) --Kikos 19:09, 8 augustā, 2010 (UTC)

Gamals Abdels Nasers

labot šo sadaļu

Atgādinu par Gamals Abdels Nasers :) --Treisijs 11:46, 9 augustā, 2010 (UTC)

Richard Feynman

labot šo sadaļu

Nepieciešama kārtējā palīdzība. Pašlaik vajadzīgo rakstu uzskaitījumā pirmajā vietā ir en:Richard Feynman. It kā skatoties angļu vikipēdijas rakstā izrunu, sanāk Fainmans, bet es atceros, ka Latvijas Universitātē, mācoties "Ievadu nanotehnoloģijās", daudz tika stāstīts par Feinmanu. Tāpēc prasu pēc tavas palīdzības, jo tuvākajā laikā taisos par šo zinātnieku kaut ko uzrakstīt (ja kāds cits nepasteigsies pa priekšu). --Treisijs 16:48, 10 augustā, 2010 (UTC)

Fainmens. --Kikos 17:09, 10 augustā, 2010 (UTC)

Gribēju pateikties par dažādu ar Antarktīdu saistītu rakstu veidošanu. Man ļoti patīk šis kontinents un ir jauki, ka latviešu valodā var atrast tik daudz informācijas par to. ;) --GreenZeb (diskusija) 09:14, 13 augustā, 2010 (UTC)

Prieks, ka kāds tos arī lasa :) --Kikos 09:25, 13 augustā, 2010 (UTC)
Es arī mazliet novērtēju tādu uzņēmību tēmu pārklāt pilnībā. Jautājums - kāpēc tieši Antarktīda? --Papuass 09:31, 13 augustā, 2010 (UTC)

Baltkrievu vārds, uzvards

labot šo sadaļu

Lūdzu apskati šo rakstu - Artjoms Vaskovs... Es no angļu vikipēdijas esmu pievienojis viņa vārda, uzvarda uzrakstu baltkrievu valodā, vai tas ir pareizi atveidots? --Dark Eagle 06:25, 16 augustā, 2010 (UTC)

Pietiekoši sarežģīts jautājums :) Gandrīz pareizi, ja atveido no krievu valodas formas (Vasjkovs ir pareizāk). No baltkrievu valodas atveidojot būtu Arcjoms Vasjkovs. Šeit ir jāizšķir, kuras valodas formu pats subjekts uzskata par primāro, jo Baltkrievijā, kā zināms, abas valodas ir oficiālas. Tradicionāli arī latviešu valodā atveidojot tiek izmantotas atbilstošās krievvalodīgās vārdu (bet ne uzvārdu) formas. --Kikos 06:54, 16 augustā, 2010 (UTC)
LFF mājaslapā viņš ir pierakstīts kā Artsiom Vaskou, laikam jau baltkrievu valodu vajadzētu izmantot --Dark Eagle 08:23, 16 augustā, 2010 (UTC)
Tad ņemsim Arcjoms Vasjkovs? --Dark Eagle 16:02, 16 augustā, 2010 (UTC)
Dari tā. --Kikos 16:16, 16 augustā, 2010 (UTC)

Atveido, lūdzu, latviski FC Daugava komandas sastāva spēlētājus ;) --Dark Eagle 08:29, 17 augustā, 2010 (UTC)

Pie Daugavas esi pazaudējis gruzīnu - Giorgi Chikradze..) --Dark Eagle 09:47, 17 augustā, 2010 (UTC)
Tā arī ir pareizi. --Kikos 10:12, 17 augustā, 2010 (UTC)
Bet ne Čikradze? --Dark Eagle 11:11, 17 augustā, 2010 (UTC)
Arī var būt :) bet var būt arī Čihradze vai Chihradze (ja angliskā forma ir Chikhradze). Nepieciešama gruzīniskā vārda forma. --Kikos 11:26, 17 augustā, 2010 (UTC)
Paldies! Vēl vari paskatīties FK Jelgava spēlētāju en:Jumpei Shimmura? --Dark Eagle 09:26, 17 augustā, 2010 (UTC)

Tad pēdējais būs FK Ventspils sastāva nenumurētie spēlētāji ;) --Dark Eagle 07:43, 18 augustā, 2010 (UTC)

P.S. Vai en:Babek Nabiyev, atveidojot latviski būs Babeks Nabijevs? --Dark Eagle 09:09, 18 augustā, 2010 (UTC)

Jā. --Kikos 09:13, 18 augustā, 2010 (UTC)

Christian & Vincent

labot šo sadaļu

Vai Tu, lūdzu, pateiktu, kā pareizi atveidot vācu vārdu Christian? Es skatos, ka šeit pat Vikipēdijā ir atveidots dažādi - citur Kristians, citur atkal Kristiāns? Nevar saprast, letonika.lv sniedz variantu Kristiāns, bet avotos lielā pārsvarā biežāk ir tulkots kā Kristians. Daudz trakāk ir ar franču vārdu Vincent. Pēc izrunas un atveidošanas noteikumiem būtu jābūt Vinsens, bet praktiski visur tiek rakstīts Vinsents. --GreenZeb (diskusija) 21:00, 20 augustā, 2010 (UTC)

Kristians (starp citu, Kikos vismaz varētu priekš FRK īpašājām smadzenēm paskaidrot, kuru labāk ņemt, ja ir visvisādi cipariņi). ...praktiski visur tiek rakstīts ... ->Diskusija:Kemerone Diasa.--FRK (runas/darbi) 11:30, 21 augustā, 2010 (UTC)

Ukraiņu futbolists

labot šo sadaļu

JFK Olimps/RFS unkraiņu spēlētaja Oleksandr Nazarchuk vārda, uzvārda latvisks atveidojums būs Oleksandrs Nazarčuks? --Dark Eagle 12:27, 22 augustā, 2010 (UTC)

Pareizi. --Kikos 12:51, 22 augustā, 2010 (UTC)

Kikos, turpmākai zināšanai, kā var zināt vai ir ar "a" vai "e" (pats gan jau ka noproti par ko iet runa).--FRK (runas/darbi) 14:50, 31 augustā, 2010 (UTC)

Tavā lietotājlapā minētajos norādījumos, situācijās, kad aiz vīriešu dzimtes uzvārda ir ", -e". --Kikos 16:11, 31 augustā, 2010 (UTC)
Nu tāds jau idiots gan es neesmu. Bet ir varianti, kad manā lietotājlapā norādītajos noteikumos nav kāda subjekta uzvārds un man nav ne mazākās nojausmas (cik gan pazīstama situācija), ka "misters x" ir atveidojams, ko tad? Tu būsi tik mīļš, pārvietosi un ieliksi vēl vienu ķeksīti ceļā uz vēl vienu brīdinājumu man (tas nebija jāuztver kā uzd*** vai vēl kaut kādā negatīvā nozīmē)?--FRK (runas/darbi) 10:57, 1 septembrī, 2010 (UTC)

Pasta nodaļas

labot šo sadaļu

Ka būt ar pasta nodaļām rakstā "Ozolmuiža"? Es ieliku LV-4633 Ozolaine, bet te ir norādīts uz citu avotu --Dark Eagle 19:11, 5 septembrī, 2010 (UTC)

bet oficiālajā mājaslapā ir citādi [3] --Dark Eagle 19:13, 5 septembrī, 2010 (UTC)
Es pagaidītu, kamēr atdzīvosies www.pasts.lv (viņi brīvdienās izštepselē serveri, vai?) --Kikos 19:20, 5 septembrī, 2010 (UTC)
Bet kā tur to infu meklēt? --Dark Eagle 19:25, 5 septembrī, 2010 (UTC)
Laikam sapratu... pēc šī sanāk, ka viss pareizi --Dark Eagle 19:41, 5 septembrī, 2010 (UTC)

Ko darīsim ar Jumprava?

  1. vai nu uz šejieni pārcelsim Jumprava (nozīmju atdalīšana)
  2. vai redirektu uz jaunava
  3. vai apdzīvotu vietu vai grupu pārcelsim uz turieni? --Dark Eagle 20:07, 6 septembrī, 2010 (UTC)
Lai paliek kā ir tagad - vairākas pietiekami vienlīdzīgas nozīmes. --Kikos 03:40, 7 septembrī, 2010 (UTC)

Par apriņķiem

labot šo sadaļu

Pa nākamo nedēļu es centīšos pabeigt visas nepieciešamas veidnes Kategorija:Apriņķu navigācijas veidnes... tad man lūgums, varēsi šo veidņu pagastu nosaukumus pārbaudīt? (ciemus es pielikšu vēlāk, kad visas veidnes būs gatavas; tad man tos ciemus vajadzēs tikai samest vajadzīgajās veidnēs) ;) --Dark Eagle 20:14, 9 septembrī, 2010 (UTC)

Varbūt Rumbas pagastam piešķirt Kuldīgas pagasta pēcteces statusu, jo principā pagasts ir palicis tāds pats? --Dark Eagle 18:08, 10 septembrī, 2010 (UTC)
Ok, bet tas jāapraksta arī tekstā. --Kikos 18:26, 10 septembrī, 2010 (UTC)
Tas pagaidām tev darbiņš... ;) bet es pabeigšu ar Ulmaņu ciemiem --Dark Eagle 18:37, 10 septembrī, 2010 (UTC)

Esmu pabeidzis ar ciemiem, tagad vari tos pārbaudīt... Palika tikai jautājums par Mežvidiem, jo tas ir pagasta centrs gan Mežvidu, gan Novadnieku pagastiem --Dark Eagle 19:42, 10 septembrī, 2010 (UTC)

Sveiks! Nezinu vai tev tas vēl ir aktuāli, bet es atbildēju kopienas portālā par Edittools. --Marozols 14:48, 14 septembrī, 2010 (UTC)

Paldies, paskatījos, bet sapratu, ka piņķeris nav tā vērts. --Kikos 14:50, 14 septembrī, 2010 (UTC)

Paklau, ja tu gribi rakstīt normālu rakstu par dzīvnieku balsīm, tas nenozīmē, ka pie jokiem nedrīkst būt šis (ja vien tu neplāno visā pilnībā saglabāt to sarakstu) ~~Xil (saruna) 08:25, 23 septembrī, 2010 (UTC)

Šobrīd pētu, ko tur var sarakstīt. Bet no jokiem droši vari ņemt ārā. Ir jau arī tāds en:Animal sounds. --Kikos 08:30, 23 septembrī, 2010 (UTC)
Tad ne jau tēma ir smieklīga, bet tas kā tā pasniegta, drošvien kāds nesekmīgi iztulkojis to en rakstu. Nav nekādas vajadzības pēc dzīvnieku balsīm, kurām latviski nav tradicionāla atdarinājuma ~~Xil (saruna) 08:35, 23 septembrī, 2010 (UTC)
Ņemšu vērā. --Kikos 08:46, 23 septembrī, 2010 (UTC)

Savāds Latvijas ciems

labot šo sadaļu

Apskati lūdzu šo rakstu Greivuļi --Dark Eagle 10:27, 25 septembrī, 2010 (UTC)

Par ģerbiņiem

labot šo sadaļu

Es ielādēju ģerboni ar labākām krāsām File:LVA Mālpils novads COA.png. Nevarētu tur izgriezt baltu fonu? --Dark Eagle 09:11, 28 septembrī, 2010 (UTC)

Tik un tā to nāksies mainīt - visiem novadiem jāsagādā sev ģerboņi ar apaļām apakšām - atšķirīgi no pagastu ģerboņiem. --Kikos 11:21, 28 septembrī, 2010 (UTC)
Nu tad kaut izveido vēsturisku attēlu Coat of Arms of Mālpils pagasts.png common'os... vai arī parish )
Man pašreizējie nosaukumi: LVA Kāds novads COA.png pavisam nepatīk --Dark Eagle 14:26, 28 septembrī, 2010 (UTC)
Gaumes jautājums. Gan jau kādreiz censoņi no commons pārdēvēs. --Kikos 14:31, 28 septembrī, 2010 (UTC)

Un vel par apakšām... nez kur likumā par ģerboņiem ir tas rakstīts? gribas zināt kādi ir standarti --Dark Eagle 14:28, 28 septembrī, 2010 (UTC)

Par apakšām rakstīts nav :) Ir rakstīts novadu veidošanas rokasgrāmatā, ka novadi nedrīkst izmantot (lai kā gribētos) iepriekšējos rajonu, pilsētu un pagastu ģerboņus. Jaunie ģerboņi līdz šim bez izņēmuma tiek apstiprināti spāņu vairoga formā. --Kikos 14:31, 28 septembrī, 2010 (UTC)
Tad kā sanāk... tagad visi jaunie pagastu ģerboņi ar būs ar apaļajām apakšām? --Dark Eagle 15:54, 28 septembrī, 2010 (UTC)
Nē, apaļi būs novadu ģerboņi. Pagastu ģerboņi angļu stilā (spicie). --Kikos 18:50, 28 septembrī, 2010 (UTC)
Klau, bet ko padarīs ar Lejasciema un Kalnciema ģerboņiem? --Dark Eagle 07:54, 30 septembrī, 2010 (UTC)
Neko. Lai rakstos stāv (lai arī nav vairs oficiāli). Pagasti arī šamos izmanto. --Kikos 07:57, 30 septembrī, 2010 (UTC)

Peidelaluāra

labot šo sadaļu

Nezinu, pie kā griezties, tādēļ vēršos pie Tevis. Kāpēc "Lielajā pasaules atlantā" Francijas reģions Peidelaluāra (en:Pays de la Loire) ir nosaukta vienkārši par Luāru? --Treisijs 11:50, 3 oktobrī, 2010 (UTC)

VVZ. Iespējams tāpēc, lai nevajadzētu saukt "Luāras Zeme". --Kikos 12:11, 3 oktobrī, 2010 (UTC)

Nesaprotu līdz galam to problēmu, kāpēc Edgars2007 tika nobloķēts. Vai vari mazliet vairāk paskaidrot? --Treisijs 15:28, 4 oktobrī, 2010 (UTC)

Es arī ne, man šķiet, ka ar dzēšanu un aizrādījumu būtu pieticis, jo viņš deva tikai mājienu, turklāt tu pats nedaudz esi vainīgs, ka uzdevi uzvedinošu jautājumu ~~Xil (saruna) 16:13, 4 oktobrī, 2010 (UTC)
Nē, uzvedinoša frāze nāca no viņa un, kā admini var redzēt, es viņu brīdināju. Ja kāds nepiekrīt, varam šo jautājumu padiskutēt, bet man ĻOTI nepatīk, ka pie alus kausa aprunātas lietas nonāk publiskā telpā. --Kikos 16:41, 4 oktobrī, 2010 (UTC)
Nezinu kuru daļu tu uzskati par brīdināšanu, bet no malas tas izskatījās šādi -
A. Īpašvārdu atveidošana. Starp citu man nepatīk kā vietā x ir atveidoti īpašvārdi, dievs vien zin kāpēc es te to pieminu, bet es ceru, ka tas kādreiz mainīsies.
B. Īpašvārdu atveidošana. Un kāds man ar to sakars ?
A. Kā ? Vistiešākais!
~~Xil (saruna) 17:14, 4 oktobrī, 2010 (UTC)
Un tas A. Kā ? Vistiešākais! man arī nepatika. --Kikos 17:20, 4 oktobrī, 2010 (UTC)
Brīdināts Edgars2007 tika noteikti, tikai izskatās, ka brīdinājums netika saprasts un diez vai ļaunprātīgi... Mācību vajadzēja, bet man tomēr liekas, ka mēnesis ir par šerpu, ņemot vērā, ka kaitējums ir novērsts (nevēlamie komentāri nodzēsti). --ScAvenger 17:29, 4 oktobrī, 2010 (UTC)
Manā uztverē brīdinājums būtu bijis sadot pa kaklu laicīgi, nevis uzdot retorisku jautājumu, cerot, ka viņš sapratīs, ka nav jāatbild... un kāds jautājums tāda atbilde. Bet pa kaklu viņš dabūja un mēnesis tomēr ir ilgs laiks
P.S.Man šis viss atgādina en:WP:BEANS. ~~Xil (saruna) 17:40, 4 oktobrī, 2010 (UTC)
Jau otro reizi šim lietotājam ir pasmagi sanācis kaut ko "nesaprast" un, kad kāds viņam uzsit pa pirkstiem, tā te saskrien n-tās aukles un izzīž no pirksta kaut kādus argumentus, ka viņš ir nepieskaitāms un neko sliktu nav darījis. Atkārtoju, ka šī nav pirmā reize un tam vienmēr un visur vajag pievērst uzmanību (brīdina pirmajā reizē, ja nesaprot, jāseko sodam)...tā kā Edgars, manuprāt, pelnīti ir dabūjis vietu uz rezervistu soliņa! --Zemgalietis 17:46, 4 oktobrī, 2010 (UTC)
Lai sēž to mēnesi. P.S. Un pietiks reiz šito puņķošanos kad Edgariņu nobano - citus var banot un lamāt no panckām laukā, bet šitais ir kaut kāds izredzētais. --Krishjaanis 17:59, 4 oktobrī, 2010 (UTC)
Tu domā, ka tas viņam palīdzēs sākt domāt līdzi ko viņš dara? Man šķiet viņš jau sēdēja, jēga nekāda. ~~Xil (saruna) 18:46, 4 oktobrī, 2010 (UTC)

Labdien! 2010. gada 4.oktobrī plkst. 20.00 (UTC+3) tiks uzsākta balsošana par jauna Vikipēdijas birokrāta amatu. Balsošana ilgs divas nedēļas un tajā varēs nobalsot par vēlamajiem kandidātiem un izteikties, vai latviešu Vikipēdijai jauns birokrāts vispār ir nepieciešams.

Ar šo paziņojumu informēju, ka Jūs, būdams viens no aktīvākajiem administratoriem, esat automātiski izvirzīts kā kandidāts uz birokrāta amatu. Ja jūs akceptējat savu izvirzīšanu, lūgums attiecīgajā balsošanas lapā pēc balsošanas sākšanās parakstīties zem savas kandidatūras. Tur būs iespējams arī izteikt viedokli par jauna birokrāta nepieciešamību un nobalsot par citiem kandidātiem.

Jauku vakaru! --GreenZeb (diskusija) 16:06, 4 oktobrī, 2010 (UTC)

Precizējumi pagastu rakstos

labot šo sadaļu

Vai tad rakstā Ābeļu pagasts minētais Kalnu ciems nebūs tas pats Kalna ciems? --Dark Eagle 09:58, 10 oktobrī, 2010 (UTC)

Rakstā Daudzeses pagasts nomainīju vēstures sadaļā apriņķus no Jelgavas uz Jēkabpils (pēc veidnes), ja nu vēlāk ietilpa Jelgavas apriņķī, tad lūdzu piemini to ;) --Dark Eagle 09:58, 10 oktobrī, 2010 (UTC)

Alī ibn Abī Tālibs

labot šo sadaļu

Man liekas, ka Alī ibn Abī Tālibs latviski būtu Alī Ibnabītālibs. Varbūt vari apstiprināt vai noraidīt manas aizdomas? --Treisijs 14:32, 11 oktobrī, 2010 (UTC)

Norādījumu grāmatā piemēros ir Abūtālibs. Noteikumos nav atrunāta (jeb arī atrunāta tā, ka nevar saprast) أﺑﻲ atveidošana. Vajadzētu būt Ebī, bet nekur nav paredzēts (piemērus ieskaitot), ka personas vārds vai tā daļa varētu sākties ar "e". Droši vien, ka būs Alī Ibn Abūtālibs. Tā kā viņš ir viens no četriem kalifiem, droši vien, ka vārdu var meklēt literatūrā vai latviešu muslimu saitos. "Ibn" ar turpinājumu atveidojas kopā tad, ja aiz "ibn" seko "al-". --Kikos 06:04, 12 oktobrī, 2010 (UTC)

Klau, vai vārdam ru:Слобода latvisks tulkojums ir tāds pats - Sloboda? --Dark Eagle 21:15, 11 oktobrī, 2010 (UTC)

Jā. --Kikos 03:49, 12 oktobrī, 2010 (UTC)

Hipotētiskie apriņķi

labot šo sadaļu

Klau, izložņājot Madonas novada mājaslapu, izraku šo. Kā tu domā vai tie varētu būt tie gaidāmie Latvijas apriņķi pēc administratīvās reformas? --Dark Eagle 12:57, 13 oktobrī, 2010 (UTC)

Pirmoreiz ko tādu redzu. --Kikos 12:59, 13 oktobrī, 2010 (UTC)
tas izskatās pēc joka. --Biafra 16:42, 13 oktobrī, 2010 (UTC)

Sveiks! Cik noprotu, tev nepatika koli. Tos es izņēmu laukā. Bet ko tu domāji ar naķurmort? Tā taču ir klusā daba...--Lidingo 14:30, 13 oktobrī, 2010 (UTC)

Vēl attiecībā par gadiem, viņus nevajag iezīmēt? Jautāju tāpēc, ka tu man jau daudzas reizes to esi atzīmejis, ka nav kārtībā gadi--Lidingo 14:41, 13 oktobrī, 2010 (UTC)
1) termina skaidrojums caur franču valodu nav nepieciešams. Tas ir loģiski krievu valodai, kur "naķurmort" ir kalks no franču valodas. 2) man nepatīk: a) defises (atstarpei jābūt abās pusēs; defisei — šādai), b) atstarpes pirms komatiem, c) punkti aiz gadskaitļiem iekavās (nevajag; (1999), (1999-2999)), d) nepatīk saites uz pilnīgi visiem gadskaitļiem (nav loģiski un nepieciešami, lai arī nav kļūda; jāizvērtē, kurās situācijās gadskaitlim ir informatīva nozīme (kaut kas tajā gadā uzzīmēts) un kad noticis kaut kas tik epohāls, ka par to būtu vērts rakstīt attiecīgajā rakstā par šo gadu. Lūk otrajā situācijā ir vērts likt saiti.). --Kikos 15:06, 13 oktobrī, 2010 (UTC)
noņēmu saites gadsimtiem, defisēm atstarpes tagad ir abās pusēs, bet pati defise gan ir tik gara, kāda man viņa datorā ir, lūk šāda ( - ). Atstarpes pirms komatiem arī izņēmu ārā. Lūdzu, paskaties. Ceru, kas būs labi.--Lidingo 15:39, 13 oktobrī, 2010 (UTC)
Garo ("m") defisi var dabūt rediģēšanas logā (pirmais simbols augšējā rindā). --Kikos 18:49, 13 oktobrī, 2010 (UTC)
Paldies--Lidingo 20:28, 13 oktobrī, 2010 (UTC)

Nesaistīts ar Vikipēdiju

labot šo sadaļu

Sveiks! Mums šogad ir apmaiņas skolniece no Taizemes. Gribēju tev pajautāt, kā pareizi ir jāraksta viņas vārds latviešu valodā, ja ir zināms, ka taju valodā tas rakstās šādi: ชญานิศ เพชรวรรณ. Ceru uz Tavu izpalīdzēšanu šajā, ne ar Vikipēdiju, saistītajā jautājumā... --Treisijs 08:35, 15 oktobrī, 2010 (UTC)

Čhajānita Phēčharuararana, izrunā [čha.jā.ni.ta Phē.čha.ru͡a.ra.ra.na], kur h ir aspirācijas (peidvesmas; izrunājot jāpūš ārā vairāk gaisa :). Būtu interesanti (man) zināt, kāds ir viņas viedoklis par latviskās formas fonētisko atbilsmi. --Kikos 08:59, 15 oktobrī, 2010 (UTC)
Klases žurnālā ir ierakstīts Čajanita Pečvona. Pirmdien pajautāšu, ko viņa saka par šo variantu, ja vien man sanāks pareizi izlasīt. --Treisijs 14:52, 15 oktobrī, 2010 (UTC)

Futbola čempionāti

labot šo sadaļu

Kāds būtu ieteiktais formāts, kā saukt rakstus par nacionālajiem futbola čempionātiem? Vai ir korekti Campeonato Brasileiro Série A atveidot par "Brazīlijas čempionāta A sērija" un Meistriliiga par "Igaunijas futbola Meistarlīgu" (brīžiem sanāk nedaudz kroplīgi nosaukumi kā "Francijas futbola Līga 1"), vai varbūt tomēr labāk izmantot krievu un dažu citu Vikipēdiju formātu "X valsts čempionāts futbolā"? --Papuass 09:29, 16 oktobrī, 2010 (UTC)

Manuprāt ir ok. Pēc manas saprašanas šiem nosaukumiem ir jābūt aprakstošiem un pietiekoši precīziem. Varbūt vietām formulējums var būt veiksmīgāks - varbūt labāk būs Francijas futbola 1. līga, jo "1" ir tiešām kārtas skaitlis un ir arī 2. līga. --Kikos 09:53, 16 oktobrī, 2010 (UTC)

Hello Kikos/Arhīvs4,
I have created some templates about en:POTD. Can you please improve the related templates by translating some parts into Latvian? Best, CnkALTDS 05:59, 19 oktobrī, 2010 (UTC)

Kaut kāds adminu vandālisms. Kaut ko jau biju iesācis šeit: Veidne:Commons dienas bilde, bet interese nebija pārāk liela, tapēc tas nav turpināts. --Papuass 08:32, 19 oktobrī, 2010 (UTC)
Piekrītu, kamēr pie mums nav ieviesta šī sadaļa oficiāli, tikmēr nav nekādas jēgas... Pie tam visas veidnes un viss raksts ir angļu valodā, kuru vajag tulkot - interesanti, kurš no mums ar tādiem sīkumiem nodarbosies... Kad ieviesīsim, tad jau vieglāk no paša sākuma izveidot tīri latvisku versiju, nekā ar šo mocīties... --Dark Eagle 08:59, 19 oktobrī, 2010 (UTC)
Varbūt dzēst?~~Xil (saruna) 09:27, 19 oktobrī, 2010 (UTC)


Kas tev ir pret nosaukumu Шаг, VAR GAN! Maini atpakaļ!

Man tāds jautājums — rakstā atsauces ir pašā apakšā kā ref. jeb ārējās saites? Vai tam nav nozīmes?--Lidingo 11:12, 25 oktobrī, 2010 (UTC)

Parasti secība ir sekojoša (vismaz es tā daru):

== Atsauces ==

{{atsauces}}

== Ārējās saites ==

* [cik nu tur ir tās saites] --Kikos 11:28, 25 oktobrī, 2010 (UTC)

Tack!--Lidingo 20:07, 25 oktobrī, 2010 (UTC)

Load on your pictures in wikimedia commons please

labot šo sadaļu

Hi, you have a lot of very good pictures from Latvian towns. Please load they on the wikimedia commons, that they could be used in another wikis too. --Texaner 18:19, 31 oktobrī, 2010 (UTC)

Nop! Thats because in Latvia "freedom of panorama" is not in force (as it is understood in commons). --Kikos 18:30, 31 oktobrī, 2010 (UTC)
Atgriezties uz "Kikos/Arhīvs4" dalībnieka lapu.