Diskusija:Mamuti
Krievu valodas vārdi
labot šo sadaļuVārdi kirilicā arī jāliek kursīvā. --Dainis 08:45, 1 jūnijā, 2010 (UTC)
- Vārdiem kirilicā arī būtu jāraksta transliterācija ~~Xil (saruna) 09:39, 1 jūnijā, 2010 (UTC)
- Ok, skaidrs...--Treisijs 10:56, 1 jūnijā, 2010 (UTC)
- Patiesībā radās vēl dažas neskadrības. Tātad, esmu ievērojis, ka, piemēram, arābu valodā, japāņu valodā esošie teksti ar viņu zīmēm nav kursīvā. Kāpēc krievu ir jābūt kursīvā? Otrkārt, nav skaidrs, kā pareizi rakstīt: mamont (мамонт) vai мамонт (mamont).--Treisijs 11:06, 1 jūnijā, 2010 (UTC)
- Te būtu labi, ja Kikos paskaidrotu. Ir alfabēti, kriem var likt kursīvu (tai skaitā kirilica), bet citām nav tādas iespējas (piem., arābu raksts jau ir kursīvā, ja pareizi atceros). --Dainis 11:18, 1 jūnijā, 2010 (UTC)
- 1) mamont (мамонт) 2) Dainim taisnība. Kirilicas, armēņu, grieķu uzraksti liekami kursīvā, arābu, ķīniešu, indiešu u.c. - nē (lai arī citu valodu vikipēdijās tāda fīča redzēta, tas ir datorefekts un rakstība tādu neparedz). --Kikos 12:09, 1 jūnijā, 2010 (UTC)
- Te būtu labi, ja Kikos paskaidrotu. Ir alfabēti, kriem var likt kursīvu (tai skaitā kirilica), bet citām nav tādas iespējas (piem., arābu raksts jau ir kursīvā, ja pareizi atceros). --Dainis 11:18, 1 jūnijā, 2010 (UTC)
- Patiesībā radās vēl dažas neskadrības. Tātad, esmu ievērojis, ka, piemēram, arābu valodā, japāņu valodā esošie teksti ar viņu zīmēm nav kursīvā. Kāpēc krievu ir jābūt kursīvā? Otrkārt, nav skaidrs, kā pareizi rakstīt: mamont (мамонт) vai мамонт (mamont).--Treisijs 11:06, 1 jūnijā, 2010 (UTC)
- Ok, skaidrs...--Treisijs 10:56, 1 jūnijā, 2010 (UTC)