Baltu valodas

indoeiropiešu valodu saimes valodas
(Pāradresēts no Rietumbaltu valodas)

Baltu valodas (lietuviešu, latviešu, prūšu, galindu, jātvingu, un citas valodas) ir indoeiropiešu valodu saimes valodas, kuras lietoja baltu ciltis. Mūsdienās pastāv vairs tikai divas baltu valodas — latviešu un lietuviešu. Baltu valodām radniecīgākās indoeiropiešu valodas ir slāvu valodas un attālākās ģermāņu valodas, kas izdalījušās no indoeiropiešu pirmvalodas jaunākajā akmens laikmetā, kad tajā runājošās ciltis izveidoja Auklas keramikas kultūru.

Baltu valodas
Ģeogrāfiskā
izplatība
Ziemeļeiropa
Ģenētiskā
klasifikācija
Indoeiropiešu
Atzari
ISO 639-2 bat
 
Baltu hidronīmu izplatības areāls
  Apgabals, kurā daudz baltu cilmes hidronīmu
  Apgabals, kurā baltu cilmes hidronīmu maz vai to cilme ir apšaubāma
 
Karte ar baltu apdzīvotajām teritorijām ap 13. gadsimta sākumu.

Baltu pirmvaloda pastāvējusi apmēram no 1500. gada līdz 500. gadam p.m.ē. Ap 500. gadu p.m.ē. rietumbalti nošķīrušies no austrumbaltiem.[1] Senbaltu teritorijas pirms Lielās tautu staigāšanas (5.—9.gs.) bija uz dienvidaustrumiem un austrumiem no Baltijas jūras (tagadējās Polijas piekraste, Kaļiņingradas apgabals (Krievija) — t.s. bijusī Prūsija, Lietuva un daļa Latvijas), tālāk šīs teritorijas sniedzās līdz apmēram Vislas upei (Polijā). Uz austrumiem baltu ciltis apdzīvoja teritorijas jaukto koku mežu un krūmāju zonā līdz pat tagadējai Maskavai.

Par pirmo baltu valodu rakstisko liecību tiek uzskatīta ap 1350. gadu sarakstītā Elbingas prūšu vārdnīca (Elbing-Preussisches Wörterbuch). Būtiski baltu valodu dzīves telpu ietekmēja Ziemeļu krusta kari 13.—14. gadsimtā, kuros daudzas baltu ciltis tika pakļautas vai izzuda vispār, piemēram, pakāpeniski asimilētie prūši. Kā īpašs izņēmums jāmin lietuvieši, kas saglabāja neatkarību un piedzīvoja pat uzplaukumu, jo jau 13. gadsimtā bija izveidojuši paši savu valsti, vēlāk pieņēma katoļticību un izveidoja savienību ar Poliju.

Terminu "baltu valodas", kur jūtama sasaiste ar Baltijas jūru, ieviesa vācu valodnieks G.H.F Neselmans (G.H.F. Nesselmann), Kēnigsbergas Universitātē 1845. gadā nodarbojoties ar izmirušās prūšu valodas pētījumiem.[2]

Salīdzinošais piemērs

labot šo sadaļu
Latviski: Dievs deva zobus, Dievs dos maizīti.
Latgaliski: Dīvs deve zūbus, Dīvs dūs maizis.
Kursiski: Deivs dave zambųs, Deivs dās gaitkas.
Žemaitiski: Dievs davė dontės, Dievs dous/dūs/dos ė dounas/dūnas/donas.
Lietuviski: Dievas davė dantis, Dievas duos duonos.
Prūsiski: Dēiws dāns Dantins, Dēiws dās Gēitin.
Latīniski: Deus dedit dentes, Deus dabit panem.
Sanskritā: Deivah adadhat dątas; Deivah dat dhānas.
Krieviski: Bog dal zuby, Bog dast hļeb (Бог дал зубы, Бог даст хлеб).
Dāniski: Gud gav tænder, Gud skal give brød.
Norvēģiski: Gud gav tenner, Gud skal gi brød.
Zviedriski: Gud gav tänder, Gud skall ge bröd.
Vācu: Gott gab ihm seine Zähne, Gott wird ihm Brot geben.
Angliski: God gave teeth, God shall give bread.

Rietumbaltu valodas

labot šo sadaļu

Austrumbaltu valodas

labot šo sadaļu

Baltistikas studijas augstskolās pasaulē

labot šo sadaļu

Ārpus Latvijas baltu valodu filoloģiju var studēt:

Ārējās saites

labot šo sadaļu
  1. [https://web.archive.org/web/20140815113839/http://valoda.ailab.lv/latval/vidusskolai/VALODA/v5-1baltu.htm Arhivēts 2014. gada 15. augustā, Wayback Machine vietnē. Baltu valodas] (latviski)
  2. Andress Kasekamps. Baltijas Valstu vēsture. JUMAVA, 2011