Rumāņu īpašvārdu atveidošana
Rumāņu valodas īpašvārdu atveidošana latviešu valodas vidē tiek veikta pēc fonētiskās transliterācijas principa. Rumāņu valodas alfabēta burti un burtkopas tiek tieši pārlikti latviešu valodas ortogrāfijā, pakļaujot šos vārdus gramatizācijai.
Pēc šiem atveidošanas principiem latvisko rumāņu un moldāvu cilmes personvārdus, kā arī Rumānijas un Moldovas ģeogrāfiskos nosaukumus. Rumāņu valodas ģeogrāfiskie nosaukumi sastopami arī Vojevodinā Serbijā un Čerņivcu apgabalā Ukrainā, kur tie var parādīties kā otrie nosaukumi.
Atveidojot Rumānijas un Moldovas personvārdus, jāņem vērā, ka plaši izplatīti ir ungāru un vācu izcelsmes personvārdi Rumānijā un krievu un ukraiņu izcelsmes personvārdi Moldovā, kuri latviskojami pēc attiecīgo valodu atveides principiem.
Rumāņu alfabēts
labot šo sadaļuRumāņu un moldāvu[1] valodas lieto šādu alfabētu:
- A, a; Ă, ă; Â, â; B, b, C, c; D, d, E, e; F, f; G, g; H, h; I, i; Î, î; J, j; K, k; L, l; M, m; N, n; O, o; P, p; Q q; R, r; S, s; Ş ş; T, t; Ţ ţ; U, u; V, v; W w; X, x; Y y; Z, z.
Fonētiskās atveidošanas tabula
labot šo sadaļuBurts vai burtkopa rumāņu ortogrāfijā |
IPA fonēma |
Atveidošana latviski |
Piemērs rumāņu valodā |
Piemērs latviešu valodā |
---|---|---|---|---|
A a | [a] | a | Calafat | Kalafata |
Ă ă | [ə] | e | Făgăraş | Fegeraša |
 â | [ɨ] | i | Târgu Mureş | Tirgumureša |
B b | [b] | b | Budeşti | Budešti |
C c | [ʧ] | č pirms "e" un "i" |
Bucegi | Bučedži |
[k] | k citos gadījumos |
Focşani | Fokšani | |
ce | [ʧ] | č pirms "a" |
Suceava | Sučava |
ci | [ʧ] | č pirms "a", "o", "u" |
Ciacova | Čakova |
cc | [ʧ] | č | Isaccea | Isačja |
ch | [k] | k | Chiskani | Kiskani |
D d | [d] | d | Dej | Dež |
E e | [je] | je zilbes sākumā rumāņu cilmes vārdos |
Dăeşti | Deješti |
neattēlojas starp "c", "g" un "a", "o", "u" |
||||
[e] | e citos gadījumos |
Albeşti | Albešti | |
ea | [jæ] | ja | Oradea | Oradja |
F f | [f] | f | Feteşti | Fetešti |
G g | [ʤ] | dž pirms "e" un "i" |
Bucegi | Bučedži |
[ɡ] | g citos gadījumos |
Galaţi | Galaca | |
ge | [ʤ] | dž pirms "a", "o" |
Sângeorz-Băi | Sindžorzbeja |
gi | [ʤ] | dž pirms "a", "o", "u" |
Giurgiu | Džurdžu |
gh | [ɡ] | g | Sighetul | Sigetula |
H h | /h/ | h | Dorohoi | Dorohoja |
I i | [j] | j pirms patskaņa vienā zilbē vai starp patskaņiem |
Aiud | Ajuda |
neattēlojas starp "c", "g" un "a", "o", "u" |
||||
[i] | i citos gadījumos |
Bicaz | Bikaza | |
ia | [ʲa] | ija galotnē |
Jijia | Žižija |
ii | [ʲi] | i | Vălenii de Munte | Veleni de Munte |
Î î | [ɨ] | i | Însurăţei | Insureceja |
J j | [ʒ] | ž | Jijia | Žižija |
K k | [k] | k (tikai svešvārdos) |
||
L l | [l] | l | Brăila | Breila |
M m | [m] | m | Mediaş | Mediaša |
N n | [n] | n | Iernut | Jernuta |
O o | [o] | o | Orşova | Oršova |
P p | [p] | p | Panciu | Panču |
Q q | [k] | k (tikai svešvārdos) |
||
R r | [r] | r | Abrud | Abruda |
S s | [s] | s | Sibiu | Sibiu |
Ş ş | [ʃ] | š | Teiuş | Tejuša |
T t | [t] | t | Tecuci | Tekuča |
Ţ ţ | [ʦ] | c | Topliţa | Toplica |
U u | [u] | u | Giurgiu | Džurdžu |
[w] | v divskaņa otrajā pozīcijā galotnēs |
Vaşcău | Vaškeva | |
u divskaņa otrajā pozīcijā citur |
Rădăuţi | Redeuci | ||
V v | [v] | v | Vaşcău | Vaškeva |
W w | [v], [w] | v (tikai svešvārdos) |
||
X x | [ks] | ks (tikai svešvārdos) |
Alexandria | Aleksandrija |
Y y | [j], [i] | i (tikai svešvārdos) |
||
Z z | [z] | z | Brazi | Brazi |
Gramatizācija
labot šo sadaļu- Vietvārdus, kas sastāv no vairākiem vārdiem un starp kuriem nav saikļa "de", apvieno: Sfântu Gheorghe - Sfintugeorge.
- Vietvārdus, kas sastāv no vairākiem vārdiem un kuru starpā ir saiklis "de", atstāj dalītus: Curtea de Argeş - Kurtja de Ardžeša.
- Vietvārdus, kas sastāv no vairākiem vārdiem ar atdalošu defisu, atveido attiecīgi vairākos vārdos bez defises: Bumbeşti-Jiu - Bumbešti Žiu.
- Trīszilbīgiem un garākiem vietvārdiem, kas beidzas ar galotni "-u", tiek izveidota lokāma galotne "-a" vai "-s": Bacău - Bakeva; Moldoveanu - Moldovjans (kalns).
- Trīszilbīgiem un garākiem vietvārdiem, kas beidzas ar galotnēm "-ei", "-oi", "-ui", tiek izveidotas lokāmas galotnes "-eja", "-oja", "-uja":Sighetu Marmaţiei - Sigetumarmacjeja, Dorohoi - Dorohoja, Vaslui - Vasluja.
Piezīmes
labot šo sadaļu- ↑ Moldāvu valoda Piedņestrā oficiāli izmanto kirilicu.
Avoti
labot šo sadaļu- Rumāņu īpašvārdu atveidošana - Galvenā enciklopēdiju redakcija (manuskripts).