Tokpisins
angļu kreolu valoda, kas izplatīta Papua-Jaungvinejā
Tokpisins[1] (Tok Pisin), Jaungvinejas pidžins jeb neomelanēziešu valoda[2] ir kreoliskā valoda, kurā runā viscaur Papua-Jaungvinejā. Tā ir viena no Papua-Jaungvinejas valsts valodām. Šī valoda radusies uz angļu valodas pamata. Papua-Jaungvinejā kopējais valodu skaits tiek lēsts vairākos simtos. Koloniālajā laikā, lai sazinātos ar kolonistiem, ierēdņiem, tirgotājiem un misionāriem, vietējie iedzīvotāji sāka runāt sagrozītā angļu valodā ar melanēziešu gramatiku, kas ar laiku kļuva par tokpisinu.
Tokpisins Tok Pisin | ||
---|---|---|
Valodu lieto: | Jaungvineja | |
Pratēju skaits: | 120 000 (2004) | |
Valodu saime: | Angļu kreoliskās Klusā okeāna angļu kreoliskā Tokpisins | |
Rakstība: | latīņu alfabēts (tokpisina alfabēts) | |
Oficiālais statuss | ||
Oficiālā valoda: | Papua-Jaungvineja | |
Regulators: | ||
Valodas kodi | ||
ISO 639-1: | nav | |
ISO 639-2: | tpi | |
ISO 639-3: | tpi | |
Piezīme: Šī lapa var saturēt IPA fonētiskās rakstzīmes unikodā. Bez pilnīga renderēšanas atbalsta vajadzīgo simbolu vietā var redzēt jautājuma zīmes, kastes vai citus simbolus. |
Tokpisins ir dzimtā valoda aptuveni 122 tūkstošiem iedzīvotāju, bet pavisam to prot ap 4 miljoniem Papua-Jaungvinejas iedzīvotājiem.
Atsauces
labot šo sadaļu- ↑ «Par pasaules valodu un valodu grupu nosaukumiem latviešu valodā». Latvijas Vēstnesis. 2006. gada 19. jūlijs. Skatīts: 2017. gada 5. jūnijā.
- ↑ Sarma Kļaviņa. «Kam gribam būt līdzīgi – islandiešiem vai papuasiem?». Valsts valodas centrs, 1998. gada 5. janvāris. Skatīts: 2017. gada 5. jūnijā.
(...) papuasi un melanēzieši izveidoja sazināšanās līdzekli – tok-pisin (Jaungvinejas pidžinu jeb neomelanēziešu valodu)...
Šis ar valodniecību saistītais raksts ir nepilnīgs. Jūs varat dot savu ieguldījumu Vikipēdijā, papildinot to. |