Matiass Knolls ir vācu dzejnieks, tulkotājs un aktieris, kurš tulkojis, atdzejojis un popularizējis latviešu literatūru vācu valodā. Kopš 1991. gada darbojies Rīgā. 2000. gadā kļuvis par Latvijas rakstnieku savienības biedru.[1]

Matiass Knolls
Matiass Knolls (pa labi) ar Daci Rukšāni
Matiass Knolls (pa labi) ar Daci Rukšāni
Personīgā informācija
Dzimis 1963. gada 9. martā (61 gads)
Berlīne, Vācija
Tautība vācietis
Nodarbošanās dzejnieks
tulkotājs
aktieris
Darbības gadi 1978—pašlaik
Augstskola Berlīnes Eiritmijas augstskola

Saņēmis Latvijas literatūras gada specbalvu par Māra Putniņa grāmatas "Mežonīgie pīrāgi" tulkojumu vācu valodā.[2]

Bibliogrāfija labot šo sadaļu

Tulkojumi labot šo sadaļu

  • Valentīna Freimane. "Adieu, Atlantis" (Ardievu, Atlantīda!) Göttingen: Wallstein Verlag, 2015.
  • Pauls Bankovskis. "Schule" (Skola) Stuttgart: Akademie Schloss Solitude, 2008.
  • Dace Rukšāne. "Warum hast du geweint" (Kāpēc tu raudāji?) Zürich: Ammann Verlag, 2007.
  • Sandra Kalniete. "Mit Ballschuhen im sibirischen Schnee" (Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos) München: Herbig Verlag, 2005
  • Gundega Repše. "Unsichtbare Schatten" (Ēnu apokrifs) Köln: DuMont, 1998.
  • Māra Zālīte. "Das Gericht. Ein dramatisches Poem" (Tiesa. Dramatiska poēma) Wien: Kaiserverlag, 1993.

Atsauces labot šo sadaļu