Diskusija:Ingegerda
Jaunākais komentārs: pirms 8 gadiem no Biafra tēmā Eimunda sāga
No raksta nosaukuma izriet, ka attiecīgajai sievietei vārda nav un karali sauc "Ingegerds Ūlofs". --FRK (diskusija) 2015. gada 1. novembris, plkst. 22.03 (EET)
- Varētu saukt Ingegerda, Ūlofa meita. --Papuass (diskusija) 2015. gada 1. novembris, plkst. 22.06 (EET)
- Mēs parasti tomēr izmantojam iekavas šim mērķim. --FRK (diskusija) 2015. gada 1. novembris, plkst. 22.35 (EET)
- Ievērota tā laika dižciltīgo skandināvu vārdu pareizrakstība, kas vēl saglabājusies Islandē. Tātad Ingegerd Olofsdotter varētu latviski rakstīt kā "Ingegerda Ūlofmeita", tomēr atstāju Ingegerda Ūlofa meita.--Pirags (diskusija) 2015. gada 1. novembris, plkst. 23.18 (EET)
- Vienkārši Ingegerda neder? Citu nozīmju (vismaz pagaidām nav). Savādāk ievada teksts Ingegerda Ūlofa meita bija Zviedrijas karaļa Ūlofa meita. ir vienkārši ģeniāls :) --Kikos (diskusija) 2015. gada 2. novembris, plkst. 06.57 (EET)
- Kā ir pieņemts vēstures grāmatās?--ScAvenger (diskusija) 2015. gada 2. novembris, plkst. 07.16 (EET)
- Vienkārši Ingegerda neder? Citu nozīmju (vismaz pagaidām nav). Savādāk ievada teksts Ingegerda Ūlofa meita bija Zviedrijas karaļa Ūlofa meita. ir vienkārši ģeniāls :) --Kikos (diskusija) 2015. gada 2. novembris, plkst. 06.57 (EET)
- Ievērota tā laika dižciltīgo skandināvu vārdu pareizrakstība, kas vēl saglabājusies Islandē. Tātad Ingegerd Olofsdotter varētu latviski rakstīt kā "Ingegerda Ūlofmeita", tomēr atstāju Ingegerda Ūlofa meita.--Pirags (diskusija) 2015. gada 1. novembris, plkst. 23.18 (EET)
- Mēs parasti tomēr izmantojam iekavas šim mērķim. --FRK (diskusija) 2015. gada 1. novembris, plkst. 22.35 (EET)
Eimunda sāga
labot šo sadaļusadaļa par sāgu ir lieka šai rakstā, manuprāt. tur viens teikums jau pilnīgi pietiktu. Pirags --Biafra (diskusija) 2016. gada 7. aprīlis, plkst. 21.24 (EEST)