Diskusija:Sandīnistu nacionālās atbrīvošanas fronte
Jaunākais komentārs: pirms 8 gadiem no LaughingNx tēmā "Sandinisti" vai "sandīnisti"
Bišk par daudz to lielo burtu. --FRK (diskusija) 2016. gada 30. maijs, plkst. 21.44 (EEST)
- Taisnība. Painteresējos, tikai Sandīnistu jābūt ar lielo --L-Nx (diskusija) 2016. gada 30. maijs, plkst. 21.55 (EEST)
- Pareizāk nav nacionālās atbrīvošanās fronte? --ScAvenger (diskusija) 2016. gada 31. maijs, plkst. 07.21 (EEST)
- Spāņu valodā tam nav atsevišķa vārda, tāpēc no orģinālvalodas to nevar saprast. Bet šķiet, ka atbrīvošanas ir loģiskāks tulkojums, jo to dibināja, lai atbrīvotu valsti no diktatūras. --L-Nx (diskusija) 2016. gada 31. maijs, plkst. 08.20 (EEST)
- Pareizāk nav nacionālās atbrīvošanās fronte? --ScAvenger (diskusija) 2016. gada 31. maijs, plkst. 07.21 (EEST)
"Sandinisti" vai "sandīnisti"
labot šo sadaļuManuprāt bez garumzīmes, jo Sandino ir bez garumzīmes. Dukurs (diskusija) 2016. gada 16. augusts, plkst. 16.40 (EEST)
- Pēc spāņu īpašvārdu atveidošanas tā būtu, bet jau kopš padomju laikiem ar atsevišķiem izņēmumiem visur raksta "sandīnisti". Tas ir vispārpieņemtais pieraksts, tāpēc domāju, ka jāatstāj tā kā ir. --L-Nx (diskusija) 2016. gada 17. augusts, plkst. 09.19 (EEST)