Diskusija:Monako Grand Prix
Vai tad latviski tā arī sauc? It kā bieži dzirdēts ir "Monako Lielā balva". -- Kikos Vārdi / Darbi 19:31, 20 jūlijā, 2008 (UTC)
- GP ir saīsinājums no Grand Prix, kas franču valodā nozīmē "Lielā balva". Var jau izlikt uz balsošanu, ja tik ļoti nepatīk. --SpeedKing (runāt) 07:28, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Vispār jau var visus Grand Prix pamainīt uz Lielā balva, lai skan latviskāk! --84.237.230.62 07:34, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Varam arī nemainītuz latvisko (iztikt ar redirektu), bet pārsaukt par "Xxxx Grand Prix". Mazsaprotamas abreviatūras it kā netiek atbalstītas. -- Kikos Vārdi / Darbi 07:55, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Redirekts būtu tieši laikā. Tas Grand Prix tomēr piešķir tādu F1 specifiku. --Krishjaanis 08:14, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Varam arī nemainītuz latvisko (iztikt ar redirektu), bet pārsaukt par "Xxxx Grand Prix". Mazsaprotamas abreviatūras it kā netiek atbalstītas. -- Kikos Vārdi / Darbi 07:55, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Vispār jau var visus Grand Prix pamainīt uz Lielā balva, lai skan latviskāk! --84.237.230.62 07:34, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Labi, es to mēģināšu izdarīt šodien, kopā ar citiem darbiem. --SpeedKing (runāt) 08:24, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Redirektus varu salikt (cik tur tā darba - Grand Prix pielikt), ja nav laika, jeb netraucēt? --Krishjaanis 08:37, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Es biju domājis par pārvietošanu, tāpēc redirektu salikšana traucētu. --SpeedKing (runāt) 08:41, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Tā uzreiz nesapratu, par ko vienojāties, tāpēc skaidrības labad pārjautāšu un rezumēšu:
- Visus Monako GP, Vācijas GP, un visus pārējos, ieskaitot kategorijas, [kāds] pārdēvē attiecīgi par Monako Grand Prix, Vācijas Grand Prix, utt. Šādi raksta arī latviešu valodas mediji. Vai es pareizi sapratu un visi tam piekrīt?
- Bonusa jautājums - tā kā grand prix ir netulkoti vārdi svešvalodā, vajadzētu kursīvā visur, kur iespējams (tb izņemot raksta nosaukumu). Tātad visur, izņemot rakstu nosaukumos, būtu šādi - Monako Grand Prix, Austrālijas Grand Prix, Eiropas Grand Prix, utt. Piekrītat? --Jūzeris 11:24, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Es biju domājis par pārvietošanu, tāpēc redirektu salikšana traucētu. --SpeedKing (runāt) 08:41, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Redirektus varu salikt (cik tur tā darba - Grand Prix pielikt), ja nav laika, jeb netraucēt? --Krishjaanis 08:37, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Labi, es to mēģināšu izdarīt šodien, kopā ar citiem darbiem. --SpeedKing (runāt) 08:24, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
Ja kādam ir vēlme palīdzēt, vajadzētu visus rakstus par Grand Prix pārvietot no xxx GP uz xxx Grand Prix un tekstā izveidot izmaiņas. Var arī pārvietot kategorijas. --SpeedKing (runāt) 14:44, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Varbūt ir vērts apsvērt iespējas izmantot kādu botu? --Jūzeris 15:49, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Kamēr kāds šādu botu sagatavos, es jau sen būšu visu pabeidzis :) Darba nav jau tik daudz, stulbi būtu, ja tā kā angļu Vikipēdijā būtu raksti par katru sacīksti (1999. gada Vācijas GP, 2000. gada Vācijas GP, utt.). Drīzāk noderētu bots pilota infokastes atjaunošanai (par ko jau reiz apspriedos ar Daini). Angļu Viki dzirdīgas ausis neatradu. --SpeedKing (runāt) 15:54, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
Sāc diskusiju par Monako Grand Prix
Diskusiju lapas ir vieta, kur dalībnieki var apspriest to, kā panākt, lai Vikipēdija ir vieta, kur informācija ir visprecīzākā. Tu vari izmantot šo lapu, lai uzsāktu diskusiju ar citiem, par to, kā uzlabot rakstu "Monako Grand Prix".