Dalībnieka diskusija:Riharcc/Arhīvs1
Ja nemaldos, oficiāls nosaukums ir Rīgas Biomateriālu inovāciju un attīstības centrs (vismaz tā ir mājaslapā - bez lielajiem burtiem). Un vēl - kontaktus enciklopēdijas rakstos par organizācijām parasti nemin - tam ir domātas mājaslapas. Veiksmi darbā! --ScAvenger 19:31, 17 februārī, 2009 (UTC)
Sveiks! Liels paldies par Taviem ieteikumiem. Par to saīsinājumu es vēlāk pats sapratu, tikai nemācēju vairs izmainīt virsrakstu (šīs ir mans pirmais raksts). Arī par kontaktiem Tev droši vien taisnība, bet tos lielos burtus gan mēs visos dokumentos parasti rakstām, nezinu, kādēļ mājaslapā ir savādāk :). Bet tam jau laikam nav īpaša nozīme... Paldies vēlreiz par palīdzību :) Riharcc 04:29, 18 februārī, 2009 (UTC)
- Cik apskatījos internetā, visur ir bez lielajiem burtiem, tai skaitā Ekonomikas ministrijā. Arī pēc latviešu valodas pareizrakstības likumiem tā sanāk, neesam jau nekādi angļi :) Virsrakstus mainīt un ielādēt attēlus varēs pēc 4 dienām, tāda ir Vikipēdijas kārtība - vajadzīgās pogas parādīsies automātiski. Ja ir kas neskaidrs, droši var jautāt tepat diskusijā. --ScAvenger 05:34, 18 februārī, 2009 (UTC)
Labi - kad pēc trim dienām pievienošu attēlus un vēl vienu sadaļu (par laboratorijām un iekārtām), tad izmainīšu arī tos lielos burtus. Paldies par padomiem - iesācējiem tie vienmēr ir ļoti noderīgi. Riharcc 06:47, 18 februārī, 2009 (UTC)
- Tikai jāņem vērā, ka attēliem jābūt vai nu paša fotografētiem, vai arī jābūt atļaujai tos brīvi publiski izmantot, tai skaitā komerciāliem nolūkiem. --ScAvenger 07:56, 18 februārī, 2009 (UTC)
Attēls
labot šo sadaļuAttēlam Implanti.jpg tika pievienota, manuprāt, piemērotākā autortiesību licence (visas pieejamās var apskatīt šeit). Bez licences norādes attēli Vikipēdijā nedrīkst atrasties. Ja attēlu nav iespējams nodot pilnīgi brīvai publiskai lietošanai, to būs jādzēš ārā (fair use te nav piemērojams). Var ielikt ārēju saiti uz lapu, kur attēlu var apskatīt. --ScAvenger 05:18, 23 februārī, 2009 (UTC)
Par autortiesībām tagad skaidrs. Pie reizes uzdošu Tev vēl dažus jautājumus, par kuriem man nav īsta skaidrība un tad likšu Tevi mierā :)
1)Vai es pareizi rakstu šīs diskusijas (man ir aizdomas, ka nē)- vai Tu redzi savā profilā, ka esmu kaut ko atbildējis uz Tavu komentāru? Ja nē, tad kā man to pareizi izdarīt?
2)Kā pareizi ievietot rakstā attēlus no citu valodu Vikipēdijām? Es mēģināju tāpat kā ar paša augšupielādēto attēlu (vienkārši ierakstīju attēla nosaukumu tais kvadrātiekavās kā pamācībā parādīts), bet ar citu valodu Vikipēdijām man tas neiet cauri (pats par sevi saprotams, ka šeit jāskatās arī tās autortiesībās un pie attēla jāliek atsauce, no kura raksta tā ņemta, vai ne?).
Jau iepriekš - paldies par palīdzību. Riharcc 07:02, 23 februārī, 2009 (UTC)
- Diskusijas tam arī ir domātas, lai varētu kaut ko noskaidrot :)
Savā profilā lietotāji automātiski redz tikai paziņojumus par jauniem ierakstiem savā diskusiju lapā. Tomēr parasti, ja cilvēks ierakstījis aizrādījumu citā diskusijā, viņš mēdz vēlāk paskatīties atbildi (piemēram, caurskatot pēdējo izmaiņu lapu). Tā ka pietiek atbildēt diskusijā, kurā uzdots jautājums vai izteikts aizrādījums. - Citu valodu vikipēdijās mēdz būt divu veidu attēli:
- tādi, kas atrodas tā saucamajā Vikikrātuvē (Wikimedia Commons) - tie izmantojami bez jebkādas iepriekšējas ielādēšanas, vienīgi nosaukumam jābūt precīzi tādam pašam. Atšķirami pēc šāda logo zem attēla:
- tādi, kas ir tikai attiecīgajā vikipēdijā - tos (pilnās versijas, nevis samazinātās, kam nosaukumā priekšā kaut kāds pikseļu skaits!) jāiekopē savā datorā un jāielādē šeit, norādot saiti, no kurienes ņemts un tādu pašu vai iespējami līdzīgu autortiesību licenci. --ScAvenger 08:02, 23 februārī, 2009 (UTC)
- Skaidrs. Riharcc 09:29, 23 februārī, 2009 (UTC)
Par rakstiem Staļins un RBIAC
labot šo sadaļuVai varu lūgt paust mazāk emocijas un vairāk uzmanības vērst uz rakstu saturu un stilu. Vēlreiz uzmanīgi izlasi, kas ir Vikipēdija, izlasi lietotāja rokasgrāmatu. --Kikos 13:46, 16 martā, 2009 (UTC)
- Kurā vietā ir emocijas? Cenšos būt maksimāli lietišķs, atvaino, ja aizskāru kādā veidā. Tev ir visas iespējas rakstu pārlabot pēc bieži pieminētā enciklopēdiskā stila.--Riharcc 13:51, 16 martā, 2009 (UTC)
- Iespējas ir, bet vloms :) Es vienkārši lasītājus brīdinu, ka raksts, ko viņš šobrīd lasa, neatbilst vikipēdijas kritērijiem. Ja kādu tas satrauc un neapmierina, tad šis cilvēks rakstu salabo. Ja ne - raksts vai nu karājas šādā paskatā, vai arī to aizvāc. Ja kāds cits no lietotājiem būtu bildis "Ei, Kikos, tajā rakstā viss ok, jo ......", šilte tiktu momentā aizvākta. Bet pagaidām - sorry. --Kikos 14:01, 16 martā, 2009 (UTC)
- Man tiešām grūti iedomāties, kas tur neatbilst Vikipēdijas stilam, ja zinātu - noteikti pārlabotu. Viegli pateikt - tas neatbilst, bet nepateikt, kas tieši. Ja nav grūti - izlabo. P.S. Ko nozīmē vloms?--Riharcc 14:05, 16 martā, 2009 (UTC)
- Vloms - ne visai gribās :) (ja godīgi - galīgi negribās). Paskaties citos līdzīga temata un apjoma rakstos - kā tiek veidotas atkāpes, izcēlumi, saraksti. Kādos gadījumos boldi, kādos slīpraksts. Nekreņķējies, man, piemēram, arī tikai apmēram pēc pāris nedēļām kaut kas sāka sanākt. Un pa pirkstiem arī gadījās dabūt :) --Kikos 14:10, 16 martā, 2009 (UTC)
- P.S. pēc [1] sanāk, ka Staļina brāļus sauca Mihails un Georgijs. Nav iemesla neticēt. --Kikos 14:12, 16 martā, 2009 (UTC)
- Nu, tā ir tulkošanas lieta - krievi raksta Georgijs (kā rāda Tavi avoti), angļi - Giorgi, kā rāda mani avoti, cik pārzinu angļu valodu - tas skanētu Džordži. Laikam vajadzēs kāda gruzīna palīdzību vai oficiālu tulkojumu latviešu valodā.--Riharcc 14:18, 16 martā, 2009 (UTC)
- Tā kā gruzīni arī ir pareizticīgie, tad es drīzāk pieturētos pie krievu, nevis angļu versijas. Un vēl ir tāds "nāves grēks" Vikipēdijā, kā Research. Respektīvi - nekādu personīgo pētījumu. Ja Mihails un Georgijs ir pēc analoģijas ar "Josifs", tad "Mikaels" un "Džordži" jau ir pētījums. --Kikos 14:35, 16 martā, 2009 (UTC)
- Atēnas tulkojumam(ja es pareizi saprotu, ka tas ir no šīs grāmatas tulkojuma latviešu valodā) ne vienmēr var ticēt, viņi ir tulkotāji, bet ne cilvēki ar stipru vēsturisko pusi. Par šo un to pa reizei ir nolamāti;) --Kurlandlegionar 14:40, 16 martā, 2009 (UTC)
- Kurlandlegionar, grāmata vēl nav iztulkota latviski - tas ir mans tulkojums, jo Giorgi izrunā kā Džordži. Kikos, par nāves grēkiem - nevajag pašam tādus pielaist - es drīzāk pieturētos. Būtu labi, ja kāds atrastu oficiālo tulkojumu un izlabotu.--Riharcc 14:47, 16 martā, 2009 (UTC)
- Nu varam pieņemt, ka angļi ir to pārnesuši no gruzīnu valodas, bet nu Kikosa dotas arguments par to, ka viņi ir pareizticīgie, tomēr liek domāt, ka pirmais variants būs pareizāks. Josifu jau mēs nesaucam par Jāzepu, vai ne? --Kurlandlegionar 14:57, 16 martā, 2009 (UTC)
- Nupat piezvanīju pudeles brālim uz Tblisi. Gruzīni paši šo vārdu izrunā "Georgij", nevis "Džordži". Cienījamais džigits sulīgi izteicās, ka tas, kurš Gogu par Džordžiju grib dēvēt, lai labāk pie šiem uz kalniem nebrauc - slidenas takas, dziļas aizas... ;) --anonīms 15:26, 16 martā, 2009 (UTC)
- Kurlandlegionar, grāmata vēl nav iztulkota latviski - tas ir mans tulkojums, jo Giorgi izrunā kā Džordži. Kikos, par nāves grēkiem - nevajag pašam tādus pielaist - es drīzāk pieturētos. Būtu labi, ja kāds atrastu oficiālo tulkojumu un izlabotu.--Riharcc 14:47, 16 martā, 2009 (UTC)
- Atēnas tulkojumam(ja es pareizi saprotu, ka tas ir no šīs grāmatas tulkojuma latviešu valodā) ne vienmēr var ticēt, viņi ir tulkotāji, bet ne cilvēki ar stipru vēsturisko pusi. Par šo un to pa reizei ir nolamāti;) --Kurlandlegionar 14:40, 16 martā, 2009 (UTC)
- Tā kā gruzīni arī ir pareizticīgie, tad es drīzāk pieturētos pie krievu, nevis angļu versijas. Un vēl ir tāds "nāves grēks" Vikipēdijā, kā Research. Respektīvi - nekādu personīgo pētījumu. Ja Mihails un Georgijs ir pēc analoģijas ar "Josifs", tad "Mikaels" un "Džordži" jau ir pētījums. --Kikos 14:35, 16 martā, 2009 (UTC)
- Nu, tā ir tulkošanas lieta - krievi raksta Georgijs (kā rāda Tavi avoti), angļi - Giorgi, kā rāda mani avoti, cik pārzinu angļu valodu - tas skanētu Džordži. Laikam vajadzēs kāda gruzīna palīdzību vai oficiālu tulkojumu latviešu valodā.--Riharcc 14:18, 16 martā, 2009 (UTC)
- Man tiešām grūti iedomāties, kas tur neatbilst Vikipēdijas stilam, ja zinātu - noteikti pārlabotu. Viegli pateikt - tas neatbilst, bet nepateikt, kas tieši. Ja nav grūti - izlabo. P.S. Ko nozīmē vloms?--Riharcc 14:05, 16 martā, 2009 (UTC)
- Iespējas ir, bet vloms :) Es vienkārši lasītājus brīdinu, ka raksts, ko viņš šobrīd lasa, neatbilst vikipēdijas kritērijiem. Ja kādu tas satrauc un neapmierina, tad šis cilvēks rakstu salabo. Ja ne - raksts vai nu karājas šādā paskatā, vai arī to aizvāc. Ja kāds cits no lietotājiem būtu bildis "Ei, Kikos, tajā rakstā viss ok, jo ......", šilte tiktu momentā aizvākta. Bet pagaidām - sorry. --Kikos 14:01, 16 martā, 2009 (UTC)
Labi, braucam tālāk: en:George I of Georgia ir rakstīts გიორგი - burtiski [giorgi]. Baidos, ka analoģija ir tieša. Un tā kā personvārdu atveidošanā bībeliskajiem vārdiem ļoti bieži tiek ievērota tradīcija, tad varam droši rakstīt "Georgijs". Bet nekādā gadījumā "Džordži". --Kikos 14:56, 16 martā, 2009 (UTC)
- Ja mēs pārāk daudz censtos tulkot no angļiem, sanāktu Džozefs Staļins un Leons Trockis. --SpeedKing (runāt) 15:22, 16 martā, 2009 (UTC)
Kikos rakstīja: Paskaties citos līdzīga temata un apjoma rakstos - kā tiek veidotas atkāpes, izcēlumi, saraksti. Kādos gadījumos boldi, kādos slīpraksts. Ja Tu apskatītos šeit, tad ievērotu, ka stilu neesmu pārkāpis - boldus lietoju īstajās vietās, tāpat kā atstarpes - te vairāk ož pēc neizprotamas un nepamatotas piesiešanās konkrētam lietotājam. Par Giorgi - joprojām tulkojums - tikai šoreiz jau no citas valodas. Arī pats sāku ticēt, ka Tavējais būs īstais, bet tas joprojām nav apstiprināts.--Riharcc 15:03, 16 martā, 2009 (UTC)
- Izej pastaigājies vai uzpīpē un pārlasi vēlreiz ko tev rakstīja. Netēlo paranoiķi, viens mums jau ir. --Krishjaanis 15:08, 16 martā, 2009 (UTC)
- Nekādu briesmīgo kļūdu tavā rakstā nav, bet uzskaitījumiem Vikipēdijā ir sevišķs formatējums - paskaties, kā tas izdarīts sadaļā par zinātniskās darbības virzieniem un mēģini līdzīgi noformēt sadaļu par laboratorijām. Lai nu kas, bet Kikos jau nu vismazāk te vajā kādus konkrētus lietotājus :) Mūsu pamācības lapas vēl ir stipri nepilnīgas, tādēļ brīžiem nākas skaidrot katram atsevišķi. --ScAvenger 15:19, 16 martā, 2009 (UTC)
- "(..) Lai nu kas, bet Kikos jau nu vismazāk te vajā kādus konkrētus lietotājus :)" .. tur nu tev taisnība :D --Digital1 (uzrunāt) 15:30, 16 martā, 2009 (UTC)
- Tikai nevajag! Nemaz tik balts un pūkains neesu! Ar Lietotājs:JurisTiltins īstā klope vēl tikai priekšā. ;) --Kikos 15:34, 16 martā, 2009 (UTC)
- Pazīstu Juri Tiltiņu personīgi. Man liekas, ka viņš tik drīz te neparādīsies, jo ja nemaldos, tad atkal ir Turcijā. ;) --Digital1 (uzrunāt) 15:37, 16 martā, 2009 (UTC)
- Tikai nevajag! Nemaz tik balts un pūkains neesu! Ar Lietotājs:JurisTiltins īstā klope vēl tikai priekšā. ;) --Kikos 15:34, 16 martā, 2009 (UTC)
- "(..) Lai nu kas, bet Kikos jau nu vismazāk te vajā kādus konkrētus lietotājus :)" .. tur nu tev taisnība :D --Digital1 (uzrunāt) 15:30, 16 martā, 2009 (UTC)
Paldies, ScAvenger, tas laikam bija tas, ko gandrīz kā ar stangām mēģināju izvilkt no Kikos - formatējums laboratorijām. Vēlētos vēlreiz jūsu visu viedokli par reklāmu - domāju, ka jebkuras organizācijas raksts vairāk vai mazāk ir reklāma (arī tās pašas Oksfordas universitātes, kas dižojas ar savām 1. vietām u.c.) Krishjaana komentārs par to universitāti ir vienkārši smieklīgs - nebiju iedomājies, ka kāds to var uztvert šādi - mans salīdzinājums bija domāts, kā izskatās divu zinātnisku iestāžu raksti un nevar noliegt, ka tie ir līdzīgi. Par pārmetumiem, ka esmu saistīts ar šo iestādi - tad iznāk, ka ķīmiķis nevar taisīt rakstu par ķīmiju, LU students par Latvijas Universitāti utt, tikai tādēļ, ka ir saistīts ar šo iestādi? Manā gadījumā neviens cits šādu rakstu neuzrakstītu. Starp citu - RBIAC nav komerciāla, bet zinātniska iestāde, kas naudu nepelna, tā kā ar to reklamēšanu - neviens tajā nav ieinteresēts, bet vēlreiz atgādinu - uzskatu, ka visu iestāžu/uzņēmumu lapās kāds atradīs reklāmu. Dažu atsevišķu nepamatotu komentāru dēļ daudziem var vispār nolaisties rokas kaut ko turpmāk te darīt.--Riharcc 16:01, 16 martā, 2009 (UTC)
- Anonīms rakstīja: ""Nupat piezvanīju pudeles brālim uz Tblisi. Gruzīni paši šo vārdu izrunā "Georgij", nevis "Džordži". Cienījamais džigits sulīgi izteicās, ka tas, kurš Gogu par Džordžiju grib dēvēt, lai labāk pie šiem uz kalniem nebrauc - slidenas takas, dziļas aizas... ;) --anonīms 15:26, 16 martā, 2009 (UTC)"" Paldies Tev - domāju, ka tad jau latviski to izrunā tāpat un nevienam nebūs iebildumu, ka bez oficiāla avota apstiprinājuma angļu Džordži izlabošu Georgijs.--Riharcc 16:38, 16 martā, 2009 (UTC)
- Ar švakriem nerviem te neviens ilgi netur :) Bet neņem pierē, ir mums te daži personāži, kas ieraugot burtkopas "Di..." un "Kr..." lec uz ecēšām. Par Diskusijām. katru nākamo sentenci ir pieņemts atdalīt ar divpunktiem, pie tam liekot par vienu vairāk, nekā iepriekšējais. Tas tā, lai būtu uztveramāk. Par personvārdiem. Te ir lauzts jau daudz šķēpu visādos veidos un pašlaik ir relatīvs miers (varbūt mānīgs). Man nekādīgi nesanāk uzrakstīt līdz galam peršu Vikipēdija:Īpašvārdu atveidošana. Kaut kas tur jau ir un ja paliek neskaidrs, vari jautāt man (par īpašvārdiem vispār) un Lietotājam:Anonīms (par vēsturi). Mēs necenšamies nevienu iegāzt vai sariebt ar āķīgām lietām, vienkārši tādām un līdzīgām problēmām jau vairākkārt ir iets cauri un mana pedagoģiskā (bez)talanta nepietiek, lai kārtējo reizi mierīgi izstāstītu visu no gala. Bet ja kas, prieks sastrādāties! --Kikos 19:58, 16 martā, 2009 (UTC)
- Es sāku pārdomāt, vai vispār rakstīšu vēl kaut ko par vēsturi un vairāk pievērsīšos tehnoloģijām, kur diskutējamu, manipulējamu, apstrīdamu utt. lietu ir daudz mazāk :) Veiksmi Tev ar Īpašvārdu atveidošanas pamācības veidošanu un paldies par aizrādījumiem - es no savām kļūdām parasti mācos.--Riharcc 21:20, 16 martā, 2009 (UTC)
- Ar švakriem nerviem te neviens ilgi netur :) Bet neņem pierē, ir mums te daži personāži, kas ieraugot burtkopas "Di..." un "Kr..." lec uz ecēšām. Par Diskusijām. katru nākamo sentenci ir pieņemts atdalīt ar divpunktiem, pie tam liekot par vienu vairāk, nekā iepriekšējais. Tas tā, lai būtu uztveramāk. Par personvārdiem. Te ir lauzts jau daudz šķēpu visādos veidos un pašlaik ir relatīvs miers (varbūt mānīgs). Man nekādīgi nesanāk uzrakstīt līdz galam peršu Vikipēdija:Īpašvārdu atveidošana. Kaut kas tur jau ir un ja paliek neskaidrs, vari jautāt man (par īpašvārdiem vispār) un Lietotājam:Anonīms (par vēsturi). Mēs necenšamies nevienu iegāzt vai sariebt ar āķīgām lietām, vienkārši tādām un līdzīgām problēmām jau vairākkārt ir iets cauri un mana pedagoģiskā (bez)talanta nepietiek, lai kārtējo reizi mierīgi izstāstītu visu no gala. Bet ja kas, prieks sastrādāties! --Kikos 19:58, 16 martā, 2009 (UTC)
...
labot šo sadaļuTe sāk izskatīties pēc foruma. Piedod man, bet labāk raksti rakstu, ne šeit izplūsti garās pārdomās un diskusijās. --Kurlandlegionar 20:13, 16 martā, 2009 (UTC)
- Beidz aizskart cilvēku pēc viņa ekselences Digitālā muldoņas vikilietotāju uzvedības goda kodeksa punkta 4.3.2.1.starts. --Krishjaanis 20:30, 16 martā, 2009 (UTC)