Esi sveicināts(a) Vikipēdijā!


Sveiks(a) Katri. Esi sveicināts(a) latviešu valodas Vikipēdijā.

Vikipēdija ir brīva enciklopēdija ar bezmaksas saturu, kuru var lasīt un rediģēt ikviens.


Diskusiju lapās lūgums parakstīties ar 4 tildēm (~~~~) vai rīku joslā nospiest pogu . Paldies.

--PapuassBot 21:28, 30 aprīlī, 2010 (UTC)

Vai Tev ir informācija, ka Boyatzis būtu latviskojams kā Bojazī? Pēc manas informācijas tas ir grieķu izcelsmes uzvārds (var sameklēt ģenealoģijas saitos) un būtu atveidojams kā Bojacis. --Kikos 09:19, 6 maijā, 2010 (UTC)

Arī Dibuā ir korekts atveidojums no franču valodas. --Kikos 09:22, 6 maijā, 2010 (UTC)
Problēma ar šiem uzvārdiem ir tāda, ka šie zinātnieki ir amerikāņi un tāpēc, iespējams, izcelsmes valodas izruna tiek izmainīta, bet tieši kā - par to es neesmu droši pārliecināta, arī tagad meklēju. Pagaidām, kamēr neesmu atradusi, lai tad ir tā, kā Tev šķiet pareizāk.--Katri 10:05, 6 maijā, 2010 (UTC)
Par Makklelandu gan zinu droši, ka to izrunā šādi, nevis Makklīlands. Oriģinālā - McClelland.--Katri 10:21, 6 maijā, 2010 (UTC)
Kompromiss :) Maklelends - dubultos kk latviski nesaglabā un izskaņa ...land noteikti atveidojas kā "lends" (ar plato e). Sk. atveidošanas noteikumus. --Kikos 10:36, 6 maijā, 2010 (UTC)
Par problēmu kopumā sk. īpašvārdu atveidošana tepat viki. --Kikos 10:40, 6 maijā, 2010 (UTC)
Bieži mazliet palīdz skatīšanās uz krieviem - skat. Boyatzis - [1]. --Feens 10:59, 6 maijā, 2010 (UTC)
Paldies! Piekrītu versijai Maklelends. Un paldies krieviem un Feens par priekšāpateikšanu.--Katri 11:18, 6 maijā, 2010 (UTC)