Mazurek Dąbrowskiego ir Polijas Republikas valsts himna. To ir sarakstījis Juzefs Vibickis (Józef Wybicki), 1797. gadā.

Šī himna, kā valsts himna ir bijusi ne tikai Polijā, bet arī Dienvidslāvijā un Bulgārijā.

Himna poļu un angļu valodā labot šo sadaļu

Jeszcze Polska nie zginęła, Poland has not yet perished
Kiedy my żyjemy. so long as we shall live.
Co nam obca przemoc wzięła, What foreign aggression has seized,
Szablą odbierzemy. we'll take back with the sabre.
Marsz, marsz, Dąbrowski, March, march, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski, from Italy to Poland,
Za twoim przewodem We shall follow you and
Złączym się z narodem. Return to our people.
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, We'll cross the Wisła, we'll cross the Warta,
Będziem Polakami, We shall ever be Poles,
Dał nam przykład Bonaparte, Bonaparte has shown us the way —
Jak zwyciężać mamy. How to prevail.
Marsz, marsz, Dąbrowski... March, march, Dąbrowski...
Jak Czarniecki do Poznania As Czarniecki crossed the sea
Po szwedzkim zaborze, And returned to Poznań
Dla ojczyzny ratowania After the Swedish invasion
Wrócim się przez morze. To redeem the country.
Marsz, marsz, Dąbrowski... March, march, Dąbrowski...
Już tam ojciec do swej Basi A father says to his Basia,
Mówi zapłakany: As he spares a tear:
"Słuchaj jeno, pono nasi "Listen, now, can you hear our men
Biją w tarabany." Beating the kettle-drums?"
Marsz, marsz, Dąbrowski... March, march, Dąbrowski...