Diskusija:Torčils Nilsens
Transcription
labot šo sadaļuHi. I unfortunately do not speak Latvian, but I think I have a grasp of how its orthography works. I'm writing because there seems to be an error or two in the transliteration of Torkil's name. In Faroese i, y, e and the digraph ey palatalise velars making them postalveolars, furthermore approximants (and nasals) can become devoiced. Thus in IPA and X-SAMPA, his name would be transliterated: [ˈtʰɔɹ̥tʃɪl ˈnɪlsɛn] / ["t_hOr\_0tSIl "nIlsEn]. If I understand Latvian orthography correctly, then this should be transliterated as: Torčils Nilsens. Mulder1982 (diskusija) 01:14, 1 aprīlī, 2013 (EEST)
- Thanks! It's my mistake. I usualy check rendering of personal names but this was missed :) --Kikos (diskusija) 10:01, 1 aprīlī, 2013 (EEST)
- I borrowed the name of this person form Sporta Avīze (don`t remember which, but recently), where they, looks like, made a mistake.--Wikipēdijas Dīdžejs (diskusija | devums) 14:45, 2 aprīlī, 2013 (EEST)