Diskusija:Ekumeniskais koncils

Kā īsti ir Nīkajas/Nikajas/Nīkejas' un Halkēdonas/Halkidonas koncili? Tas maz kaut kur ir tā teoloģiski reglamentēts? --Krishjaanis 15:02, 11 februārī, 2010 (UTC)

Tas nav teoloģijas jautājums, bet gan latviskošanas kā tādas. Citi teologi pieturas pie jau pierastās transkripcijas, citi to atzīst par neveiklu un mēģina latviskot pa jaunam. --anonīms 15:30, 11 februārī, 2010 (UTC)
Tas nav saistīts ar neveiklību, abi vārdi mūsdienās tiek latviskoti no sengrieķu oriģināla, un pareizi ir Nīkajas koncils, Halkēdonas koncils. —Šo komentāru pievienoja 81.198.1.59 (diskusijadevums).
Atgriezties uz "Ekumeniskais koncils" lapu.