vai tiešām varētu būt tā, ka šādam rakstam nav citvalodu versiju? --Biafra (diskusija) 21:11, 3 februārī, 2014 (EET)

Jā, izskatās diezgan problemātiski. Latviešu valoda ir pārāk bagāta :) Diez vai var likt en:Translation#Poetry. Uz to pusi ir arī ru:Эквиритмический перевод (minētais "parindenis" būtu ru:Подстрочный перевод). Starp citu, pareizāk rakstu saukt "atdzejojums", vārds "atdzeja" pats par sevi ir poētisms. --ScAvenger (diskusija) 21:49, 3 februārī, 2014 (EET)
Ja nebūs pamatotu iebildumu, pārdēvēšu par "Atdzejojums". --ScAvenger (diskusija) 17:36, 22 februārī, 2014 (EET)

Sāc diskusiju par Atdzejojums

Sākt diskusiju
Atgriezties uz "Atdzejojums" lapu.