Veidnes diskusija:Regulāra daudzskaldņa infokaste

Būtu labi latviskot tos dīvainos personvārdus (varbūt kādā grāmatā tas ir jau izdarīts); ideāli būtu kādā rakstā paskaidrot, kas tie par parametriem. --ScAvenger 23:11, 13 aprīlī, 2009 (UTC)

Schläfli => Šlēfli vai Šlefli (šveicietis), neesmu drošs, kurš ir pareizais
Coxeter-Dynkin diagram => Koksetera-Dinkina diagramma (kanādietis un krievs)
Wythoff => Vithofs (nīderlandietis)
Japets rullē!
--Marozols 23:39, 13 aprīlī, 2009 (UTC)

Sāc diskusiju par Veidne:Regulāra daudzskaldņa infokaste

Sākt diskusiju
Atgriezties uz "Regulāra daudzskaldņa infokaste" lapu.