Diskusija:Rakurss (laikraksts)

Vai Harijs Gailītis ir pases vārds? Cik atceros, žurnālists parakstās kā Garri Gailit, latviski tas būtu Garijs Gailits.--Feens 22:33, 11 martā, 2006 (UTC)

Ja krieviski kāds parakstītos Генрих Гейне, latviski tas tomēr būtu Heinrihs Heine. Kāpēc lai nepieturētos pie šā principa Vikipēdijā?--217.198.224.13 21:17, 19 aprīlī, 2006 (UTC)
Ja Latvijas pasē Генрих-am Гейне-m būtu rakstīts Genrihs Geine, tad viņš tas arī būtu. Es negribu kaut kā izkropļot žurnālista uzvārdu vai caur šo jautājumu kaut kā ironizēt par žurnālista darba valodu, gribēju tikai precizēt.--Feens 21:52, 19 aprīlī, 2006 (UTC)
Tā kā šis ir pseidonīms, cik es zinu, diez vai tam būs dokumentāli noteikts latviskojuma variants. Var lietot transliterāciju (G), var pieturēties pie tradīcijas (H).--217.198.224.13 22:14, 19 aprīlī, 2006 (UTC)
Nu ja pseidonīms, lai paliek :) Vienīgi, ja par pašu cilvēku rakstīsim, tad gan laikam abus jāliek. --Feens 22:24, 19 aprīlī, 2006 (UTC)

Sāc diskusiju par Rakurss (laikraksts)

Sākt diskusiju
Atgriezties uz "Rakurss (laikraksts)" lapu.