Diskusija:Princese Mononoke

Šitas arī nebija kādreiz iznācis latviski? -Yyy 11:26, 19 oktobrī, 2007 (UTC)

Vai šo gadījumā nebūtu jālatvisko kā Princese Mononoke? --SpeedKing 14:21, 19 oktobrī, 2007 (UTC)
Jā, tāpat kā gadījumā ar "Gariem līdzi" nav nekāda pamata lietot anglisko nosaukumu. Ingmars87 14:27, 19 oktobrī, 2007 (UTC)
Domāju, ka patiešām vajag "Gariem līdzi" - kāda tā ir parādījusies uz latviskajiem ekrāniem, protams, raksta sākumā iekavās ieliekot oriģinālnosaukumu (japāņu filmas gadījumā - hieroglifus un fonētisko rakstību), "Sprited Away" - parādresāciju, bet vai pašā rakstā to pieminēt - šaubos, kaut reāli tās japāņu filmas parasti iekļūst pie mums caur ASV izplatītājiem un tas angliskotais nosaukums ir zināms. --Feens 21:48, 19 oktobrī, 2007 (UTC)

Sāc diskusiju par Princese Mononoke

Sākt diskusiju
Atgriezties uz "Princese Mononoke" lapu.