Diskusija:Okajamas Starptautiskā trase
Kapēc nosaukumā ir garais "ī"? --Kikos 14:29, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Tā kā šis vārds nebija par godu kādai firmai vai apdzīvotai vietai, nolēmu nosaukt izplatītākajā vārdā (biežāk esmu dzirdējis Aīdas trase nekā Aidas trase). --SpeedKing (runāt) 14:31, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Japāņu valodas atveidošanā netiek izdalīts garais "ī" patskanis (alofons), tā kā pareizi būtu "Aidas". Un vispār jau tā trase sen pārdēvēta savādāk :) --Kikos 14:40, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Uz ko piedāvā pārdēvēt? --SpeedKing (runāt) 17:33, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Kopš 2005. g. "Okajamas Starptautiskā trase" (kā angļu viki). --Kikos 17:35, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Bet vai nav latviski, ja īsais i, tad - Ajidas? Citādi prasās paskaidrojumi, ka pirmie burti neapzīmē divskani. Bet, nu vienalga, tūlīt pārdēvēs. :) --Feens 17:38, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Airtons Senna jau arī faktiski būtu jāizrunā ar uzsvaru uz ir (A-ir-tons), bet mēs nerakstam Ajirtons. --SpeedKing (runāt) 17:47, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Nav gan. Kā Mie, Aiči utt. Šādos gadījumos nebūtu slikti pielikt latvisko izrunu tipa [a.i.tʃi]. Par to pašu izrunu nebūtu slikti, ja tā parādītos arī vismaz pie ārzemju muzikālo kolektīvu un disku nosaukumiem. Vidējs letiņš burtus pazīst, bet kopā salikt tādu Linkin Park nemāk :) --Kikos 17:50, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Žēl ka nē :). Vidējais latvietis Airtonu izrunā ar divskani. :) --Feens 17:56, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Nav gan. Kā Mie, Aiči utt. Šādos gadījumos nebūtu slikti pielikt latvisko izrunu tipa [a.i.tʃi]. Par to pašu izrunu nebūtu slikti, ja tā parādītos arī vismaz pie ārzemju muzikālo kolektīvu un disku nosaukumiem. Vidējs letiņš burtus pazīst, bet kopā salikt tādu Linkin Park nemāk :) --Kikos 17:50, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Airtons Senna jau arī faktiski būtu jāizrunā ar uzsvaru uz ir (A-ir-tons), bet mēs nerakstam Ajirtons. --SpeedKing (runāt) 17:47, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Bet vai nav latviski, ja īsais i, tad - Ajidas? Citādi prasās paskaidrojumi, ka pirmie burti neapzīmē divskani. Bet, nu vienalga, tūlīt pārdēvēs. :) --Feens 17:38, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Kopš 2005. g. "Okajamas Starptautiskā trase" (kā angļu viki). --Kikos 17:35, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Uz ko piedāvā pārdēvēt? --SpeedKing (runāt) 17:33, 2 decembrī, 2008 (UTC)
- Japāņu valodas atveidošanā netiek izdalīts garais "ī" patskanis (alofons), tā kā pareizi būtu "Aidas". Un vispār jau tā trase sen pārdēvēta savādāk :) --Kikos 14:40, 2 decembrī, 2008 (UTC)
Sāc diskusiju par Okajamas Starptautiskā trase
Diskusiju lapas ir vieta, kur dalībnieki var apspriest to, kā panākt, lai Vikipēdija ir vieta, kur informācija ir visprecīzākā. Tu vari izmantot šo lapu, lai uzsāktu diskusiju ar citiem, par to, kā uzlabot rakstu "Okajamas Starptautiskā trase".