Diskusija:KS Amica Vronki

Gadījumā ne Amica? --SpeedKing (runāt) 12:31, 25 augustā, 2008 (UTC)

Klubs nosaukts sponsora (elektromašinbūves uzņēmuma Amica Wronki S.A.) vārdā. Kā to izrunā poļi - dievs vien zin. Domāju, ka jātstāj kā oriģinālā - Amica (kā Coca-cola kāda). --Feens 12:42, 25 augustā, 2008 (UTC)
Tieši par to arī es runāju. Ja kluba nosaukums oriģinālvalodā rakstīts latīņu alfabētā, tam jāpaliek tā, kā tas ir, ja nav, tad jātransliterē. Lai nebūtu Kalgarī "Fleims", Sanhosē "Šārks", Mančestras "Junaited", u.c. --SpeedKing (runāt) 12:46, 25 augustā, 2008 (UTC)

Sāc diskusiju par KS Amica Vronki

Sākt diskusiju
Atgriezties uz "KS Amica Vronki" lapu.