Diskusija:Izraēlas ķēniņvalsts

Jaunākais komentārs: pirms 6 gadiem no Pirags

Bībeles "Ķēniņu grāmatās" visi Izraēla valsts valdnieki dēvēti par ķēniņiem. Tulkojot no angļu valodas gan ir vilinājums vārdu king vienmēr latviskot kā "karali", tomēr Bībeles ķēniņu gadījumā tas būtu aplami. Bez tam king etimoloģiski ir vārda "ķēniņš" analogs. Vārds "karalis" tikai pēc 10. gadsimta ieviesās slāvu valodās no franku ķēniņa Kārļa vārda.--Pirags (diskusija) 2017. gada 15. maijs, plkst. 07.39 (EEST)Atbildēt

Atgriezties uz "Izraēlas ķēniņvalsts" lapu.