Ja visu pārvietojam, tad šis arī laikam ir jāpārvieto uz Edijs Ērvains. --SpeedKing (runāt) 11:56, 29 martā, 2008 (UTC)

Mans ierosinājums: Edijs Irvains --Digital1 12:43, 29 martā, 2008 (UTC)
Cik dzirdēts, angliskie komentētāji viņu par Ervainu sauca. --Papuass 13:12, 29 martā, 2008 (UTC)
F1 Challenge tas brits (vismaz tā izklausījās), kurš nosauca pilotu vārdus, arī teica Ērvains (ne šaurs, ne plats Ē, tāda dziļa skaņa). --SpeedKing (runāt) 15:04, 29 martā, 2008 (UTC)
Sk. šo video. --SpeedKing (runāt) 18:52, 30 martā, 2008 (UTC)
Tas laikam ir ɜː, manuprāt atveido kā ē, bet man gan liekas, ka jālieto tas variants, kurš ir iegājies valodā nevis jāpievelk viss pēc kaut kādiem noteikumiem ~~Xil...sist! 07:30, 31 martā, 2008 (UTC)
Nav smieklīgi, bet profesionāļa (ne mans) viedoklis šim konkrētajam gadījumam ir Ērvins (no vīriešu vārda "Irvine"). --Kikos 07:39, 31 martā, 2008 (UTC)
Tas par ieiešanos valodā ir diskutabls variants. Galu galā, ap 2002. gadu (ja pat ne agrāk) F1 fanu lapās bija diskusijas par to, kas ir pareizāk, un eSportā arī bija lietotājs ervains91 (ja nemaldos). Īrvains laikam gan ir izplatītāks, tomēr nevar teikt, ka Ērvains ir neoloģisms. Runājot par Ērvinu - jau ieliku saiti uz YouTube video, kur divi briti (Vokers un Brandls) izrunā tieši ai. Jāņem vērā, ka viņš ir ziemeļīrs, iespējams, ka tas ir īru uzvārds. --SpeedKing (runāt) 10:37, 31 martā, 2008 (UTC)
Īru uzvārds tas nav, drīzāk skotu (spriežot pēs ģeogrāfisko nosaukumu intensitātes), kuru arī nav maz Ziemeļīrijā. Un ja skotu, tad Ērvins kļūst arvien pareizāks variants. Ja puisis būtu amerikānis, tad viennozīmīgi Ērvains. --Kikos 10:50, 31 martā, 2008 (UTC)
Spriežot pēc šīs lapas, Irvine patiešām ir skotu uzvārds. --SpeedKing (runāt) 15:12, 31 martā, 2008 (UTC)
Ziemeļīrijas "angļi" parasti ir skotu izcelsmes, tātad - viss ok, bet Newtownards pilsētā [1] parasti nedzimst amerikāņi. --Feens 18:46, 31 martā, 2008 (UTC)
Atgriezties uz "Edijs Ērvins" lapu.