Diskusija:Ešelons (aviācija)

Jaunākais komentārs: pirms 4 gadiem no Dzelzceļnieks

Kreisēšanas ešelons. Ešelons, ko saglabā ievērojamā lidojuma daļā. Jūsu piesauktajā dokumentā.Dzelzceļnieks

Kā teiksi. Tikai informāciju labāk smelties no profesionāliem avotiem. Var pavērties https://www.skybrary.aero/index.php/Altitude,_Flight_Level_and_Height "Ešelons" Latvijā ir profesionāla, tomēr žargona termins. Tajā avotā ir arī par absolūto augstumu, relatīvo augstumu, QNH un pārejas līmeni. Veiksmi darbā! --Kikos (diskusija) 2019. gada 16. decembris, plkst. 21.08 (EET)Atbildēt

Tas ir LV tiesību akts, spēkā esošs. Es uzreiz pateikšu, ka gaisa satiksmē starptautiskā valoda ir angļu valoda un viņi lieto tikai šo te FL un citu nē. Un tādu terminu varētu pielietot ja pilots ar dispečeru sarunātos tikai latviski, kas drošivien ir ar diezgan mazu iespējamību. Pastudējot šo pašu tiesību aktu var redzēt, ka dažviet to pašu ešelonu dēvē par kreisēšanas līmeni (?), kas viens otru neizslēdz. Es arī piekrītu tam, kas aviācijā starptautiskajiem dokumentiem ir izšķirošā nozīmē. Es domāju, ka tas ešelons mums apgrozībā pielipa no PSRS un dažos dokumentos ir iestrēdzis Dzelzceļnieks (diskusija) 2019. gada 16. decembris, plkst. 21.44 (EET)Atbildēt

Spēkā viņš ir, bet tulkojums varētu būt konsekventāks/kvalitatīvāks. Latviski labs materiāls ir AIP. Ja konkrēti par šo tēmu, tad var noderēt sadaļa ENR 1.7. Labs piemērs, lai saprastu FL loģiku, ir šeit, šī bilde. FL nav "absolūtais augstums", tas ir izobārisks augstums ar atskaiti no spiediena 1013.2 hPA. --Kikos (diskusija) 2019. gada 17. decembris, plkst. 09.09 (EET)Atbildēt

Tad mums sanāk kas, LV vikipēdijas definīcija neatbilst???https://lv.wikipedia.org/wiki/Absol%C5%ABtais_augstums Arī citās wikipēdijās kreisēšanas līmeni dēvē kā augstumu virs Jūras līmeņa. Un LV lapā to pēc lielas iepriekšējas izplūkšanās ir nosakukuši par "absolūto augstumu". Pirms naski steigties kaut ko labot ir kārtīgi jāpārdomā, citādi sanāks, kā zilonim pa trauku veikalu.Dzelzceļnieks (diskusija) 2019. gada 17. decembris, plkst. 12.08 (EET)Atbildēt

En wiki ir laba pirmā rindkopa In aviation and aviation meteorology, flight level (FL) is an aircraft's altitude at standard air pressure, expressed in hundreds of feet. The air pressure is computed assuming an International Standard Atmosphere pressure of 1013.25 hPa (29.92 inHg) at sea level, and therefore is not necessarily the same as the aircraft's actual altitude, either above sea level or above ground level. Nedaudz piņķerīga, bet ļoti tuva. --Kikos (diskusija) 2019. gada 17. decembris, plkst. 12.58 (EET)Atbildēt

Absolūtais augstums. Vertikālais attālums no vidējā jūras līmeņa (MSL) līdz plaknei, punktam vai par punktu uzskatītam priekšmetam. [1] Dokumentā absolūtais augstums ir pieminēts 89 reizes nominatīva locījumā un vēl vairāk reižu pārējos locījumos. Kur ir problēma?! Ejiet valdībā un ražojiet pats savus tiesību aktus un esiet gudrāks par visiem arī t.sk. Wiki lapas "Absolūtais augstums" autoriem un arī par vācu un krievu wikipēdijas autoriem. Dzelzceļnieks (diskusija) 2019. gada 17. decembris, plkst. 15.21 (EET)Atbildēt

Lidojuma līmenis. Konstanta atmosfēras spiediena virsma, kas saistīta ar īpašo spiediena rādītāju (1013,2 hektopaskāli (hPa)) un ir atdalīta no citām virsmām ar īpašiem spiediena intervāliem.

1. piezīme. Barometriskais altimetrs, kas kalibrēts atbilstoši standarta atmosfērai,

a) pēc iestatīšanas QNH līmenī rādīs absolūto augstumu,

b) pēc spiediena iestatīšanas lidlauka vai lidlauka sliekšņa līmenī (QFE) rādīs relatīvo augstumu virs QFE atskaites punkta,

c) pēc 1013,2 hPa iestatīšanas var tikt izmantots lidojuma līmeņu noteikšanai.

2. piezīme. Iepriekš 1. piezīmē minētie termini "relatīvais augstums" un "absolūtais augstums" norāda barometrisko, nevis ģeometrisko relatīvo un absolūto augstumu.

No citētā dokumenta. 2. piezīme par 1. piezīmi ir būtiska. Negribu diskutēt par terminu "absolūtais augstums", bet par tā piemērojumu attiecībā uz FL. Un kur ir problēma ar manu "gudruma līmeni"? --Kikos (diskusija) 2019. gada 17. decembris, plkst. 15.34 (EET)Atbildēt

Tad sanāk kas, tas ir relatīvais augstums, vai absolūtais, kur mums ir FL un ilgstoši lido lidmašīnas? Man vajag tikai precīzu atbildi???? :) Dzelzceļnieks (diskusija) 2019. gada 17. decembris, plkst. 15.50 (EET)Atbildēt
Es sāku piekrist un ielaboju, bet tas teksts palika pilnīgi newikipēdiski smagnējs. Varēti kāds gudrinieks uzrakstīt rakstu par relatīvo augstumu Dzelzceļnieks (diskusija) 2019. gada 17. decembris, plkst. 16.02 (EET)Atbildēt
Tas nav ne absolūtais ne relatīvais augstums. Tā ir izobāriska plakne (plakne ar vienādu atmosfēras spiediena vērtību), kas dažādās planētas vietās, atkarībā no laikapstākļiem (atmosfēras spiediena), var būt dažādā attālumā (augstumā) no jūras līmeņa. Altimetra rādījumam lidmašīnā pēdās vai metros ir tikai aptuvena saistība ar reālo lidmašīnas attālumu no jūras līmeņa - tas (altimetrs) rāda FL. P.S. Lūdzu mēģini diskusijas secīgās tēzes atdalīt ar koliem sākumā - tā te pieņemts. --Kikos (diskusija) 2019. gada 17. decembris, plkst. 16.10 (EET)Atbildēt
OK! Redzu, ka neesat heiteris, bet tēmā iedziļinājātie vairāk par mani. Es to novērtēju. Dzelzceļnieks (diskusija) 2019. gada 17. decembris, plkst. 16.17 (EET)Atbildēt
Atgriezties uz "Ešelons (aviācija)" lapu.