Diskusija:Dāvids Geta
Vārds jālatvisko. --Dainis 10:12, 10 janvārī, 2009 (UTC)
- Protams. Dāvids Geta. --Kikos 10:47, 10 janvārī, 2009 (UTC)
- Eu, bet šim te tulkojumam es tiešām nepiekrītu ... Deivids Guetta pēkšņi kļuva par Dāvidu Getu. Skatos, ka būs kaut kas jādomā. Mans piedāvājums ir netulkot, tāpat, kā to daram ar grupām, bet dziedātājus un visus citus zvērus turpinam tulkot. --Digital1 (uzrunāt) 13:21, 10 janvārī, 2009 (UTC)
Diskusiju turpināt šeit: Vikipēdijas diskusija:Īpašvārdu atveidošana. --Kikos 13:43, 10 janvārī, 2009 (UTC)
nu it kā pareizi ir Dāvids Geta, jo tā izrunājas franču valodā, ja viņš būtu no Lielbritānijas tad būtu Deivids Gveta.
Sāc diskusiju par Dāvids Geta
Diskusiju lapas ir vieta, kur dalībnieki var apspriest to, kā panākt, lai Vikipēdija ir vieta, kur informācija ir visprecīzākā. Tu vari izmantot šo lapu, lai uzsāktu diskusiju ar citiem, par to, kā uzlabot rakstu "Dāvids Geta".