Diskusija:Altāra Mī b
Kā būtu pareizāk latviski, neesmu pārliecināts. Labāk būtu μ Arae b (latīniski) — šāds nosaukums arī tiek lietots, bet Altāra Mī b vai Altāra μ b (tiešo tulkojumu latviski) nekur neizmanto. --ScAvenger 21:48, 8 janvārī, 2011 (UTC)
- Citām zvaigznēm un planētām ir latvisks nosaukums un μ nevar normāli uzrakstīt ~~Xil (saruna) 01:45, 9 janvārī, 2011 (UTC)
- Pagaidām lai paliek tāpat; kādā no "Ilustrētajām Zinātnēm" vai "Terrām" bija par tām citplanētām. --ScAvenger 01:49, 9 janvārī, 2011 (UTC)
- Terra bija rakstu sērija par citplanētiešu iespējamību kaut kad pirms 2003. gada kur šis jautājums laikam tika skarts. Bet ko tu minstinies ? Ir taču pieņemts kā raksta zvaigžņu nosaukumus un planētām nāk klāt tikai viens burts, ir jau raksts par vēl vienu planētu, kur nosaukums ir iztulkots (Cefeja Gamma Ab) ~~Xil (saruna) 02:09, 9 janvārī, 2011 (UTC)
- Vispār pareizi. Vienkārši tie "tālākie" grieķu alfabēta burti ir mazāk populāri. Tad jāliek Altāra Mī b un turpmāk arī konsekventi jātulko. --ScAvenger 02:21, 9 janvārī, 2011 (UTC)
- Terra bija rakstu sērija par citplanētiešu iespējamību kaut kad pirms 2003. gada kur šis jautājums laikam tika skarts. Bet ko tu minstinies ? Ir taču pieņemts kā raksta zvaigžņu nosaukumus un planētām nāk klāt tikai viens burts, ir jau raksts par vēl vienu planētu, kur nosaukums ir iztulkots (Cefeja Gamma Ab) ~~Xil (saruna) 02:09, 9 janvārī, 2011 (UTC)
- Pagaidām lai paliek tāpat; kādā no "Ilustrētajām Zinātnēm" vai "Terrām" bija par tām citplanētām. --ScAvenger 01:49, 9 janvārī, 2011 (UTC)
Sāc diskusiju par Altāra Mī b
Diskusiju lapas ir vieta, kur dalībnieki var apspriest to, kā panākt, lai Vikipēdija ir vieta, kur informācija ir visprecīzākā. Tu vari izmantot šo lapu, lai uzsāktu diskusiju ar citiem, par to, kā uzlabot rakstu "Altāra Mī b".