Alberts Bels
- Šis raksts ir par rakstnieku. Par citām jēdziena Cīrulis nozīmēm skatīt nozīmju atdalīšanas lapu.
Alberts Bels (līdz 1971. gadam Jānis Cīrulis, dzimis 1938. gada 6. oktobrī Ropažu pagasta "Jaunmežplepjos") ir latviešu rakstnieks, prozaiķis.
| |||||||||||
|
DzīvesgājumsLabot
Alberts Bels mācījies Elektrotehnikas fakultātē Celtniecības tehnikumā Rīgā, no 1955. gada līdz 1956. gadam Maskavā Valsts Cirka mākslas skolā, pēc obligātās karaklausības kā eksterns beidzis vidusskolu Rīgā. Mācījies Augstākajos scenāristu kursos Maskavā.
Kopš 1963. gada nodarbojas ar rakstniecību. Otrais A. Bela romāns, 1967. gadā uzrakstītais "Bezmiegs", kurā autors kritizēja padomju iekārtu un pret kuru tika ierosināta krimināllieta, cenzētā variantā tika publicēts 1987. gadā, bet necenzētā — tikai 2003. gadā. Pēc A. Bela romāniem uzņemtas filmas “Uzbrukums slepenpolicijai” (1974), “Šāviens mežā” (1983), “Būris” (rež. Ansis Epners, 1993).
No 1990. līdz 1993. gadam Latvijas Republikas Augstākās padomes deputāts. 2010. gadā izdota literatūrzinātnieču Daces Lūses un Daces Ūdres grāmata "Alberts Bels".
ApbalvojumiLabot
A. Belam piešķirta A. Upīša prēmija (1977), LPSR Nopelniem bagātā kultūras darbinieka nosaukums (1982), arī Valsts Prēmija literatūrā (1989) par romānu "Cilvēki laivās", Barikāžu piemiņas zīme (1991), Triju Zvaigžņu ordenis (2000). Latvijas Zinātņu akadēmijas goda biedrs (1999).
BibliogrāfijaLabot
ProzaLabot
- Vientulība masu sarīkojumos. R: Jumava (2005)
- Saucēja balss. R.: Jumava (2004)
- Bezmiegs. R.: Jumava (2003)
- Cilvēki laivās. R.: Zvaigzne ABC (2002)
- Uguns atspīdumi uz olu čaumalām. R.: Daugava (2000)
- Būris. R.: Zvaigzne ABC (2000)
- Latviešu labirints. R.: Daugava (1998)
- Cilvēki laivās. R.: Zvaigzne ABC (1996)
- Melnā zīme. R.: Preses nams (1996)
- Saulē mērktie . R.: Preses nams (1995)
- Bezmiegs. R.: Liesma (1987)
- Sitiens ar teļādu. R.: Liesma (1987)
- Cilvēki laivās. R.: Liesma (1987)
- Slēptuve. R.: Liesma (1986)
- Saknes. R.: Liesma (1982)
- Poligons. R.: Liesma (1977)
- Izmeklētājs. R.: Liesma (1976)
- Saucēja balss. R.: Liesma (1973)
- Būris R.: Liesma (1972)
ĪsprozaLabot
- Sainis. R.: Liesma (1980)
- "Es pats" līdzenumā. R.: Liesma (1968)
- Spēles ar nažiem. R.: Liesma (1966)
IzlasesLabot
- Cilvēki pārvērtībās: romāni. Rīga: Liesma, 1989.
- Cilvēki pilsētās: romāni. Rīga: Liesma, 1988.
- Cilvēki laivās: romāni. Rīga: Liesma, 1987.
- Izmeklētājs. Būris: romāni. Rīga: Liesma, 1977.
- Robeža: proza. Mineapole: Tilts, 1969.
Darbu tulkojumi citās valodāsLabot
1969 - 1989
- Uurija [Izmeklētājs, igauņu valodā tulk. Ita Saks]. Tallinn: Perioodika, 1969.
- Vyšetřovatel [Izmeklētājs, čehu valodā tullk. Vojtěch Gaja]. Praha : Práce, 1970.
- Puur [Būris, igauņu valodā tulk. Ita Saks]. Tallinn: Eesti Raamat, 1974.
- Häkki [Būris, somu valodā tulk. Martti Rauhala]. Karisto, 1976.
- Klec [Būris, čehu valodā tulk. Vojtěch Gaja]. Praha: Svoboda, 1976.
- Deckname: "Karlsons" [Saucēja balss, vācu valodā tulk. Welta Ehlert]. Berlin: Volk und Welt, 1976.
- Голос зовущего: романы [Būris; Izmeklētājs; Saucēja balss, krievu valodā tulk. Сергей Цебаковский]. Москва: Известия, 1979.
- Клетка; Полигон [Būris; Poligons, krievu valodā tulk. Сергей Цебаковский]. Москва: Сов. писатель, 1979.
- Polügoon [Poligons, igauņu valodā tulk. Valli Helde]. Tallinn: Eesti Raamat, 1979.
- The Voice Of The Herald; The Investigator [Saucēja balss; Izmeklētājs, angļu valodā tulk. David Foreman]. Moscow: Progress Publishers, 1980.
- Vyšetřovatel; Klec; Střelnice [Izmeklētājs; Būris; Poligons, čehu valodā tulk. Vojtěch Gaja un Vladimír Novotný]. Praha: Odeon, 1981.
- Hlas volajícího: výbor próz [Saucēja balss: prozas izlase, čehu valodā tulk. Vojtěch Gaja]. Praha: Svoboda, 1981.
- Hüüdja hääl [Saucēja balss, igauņu valodā tulk. Lembit Vaba un Mari Vaba]. Tallinn: Eesti Raamat, 1981.
- Cuşca; Poligonul [Būris; Poligons, rumāņu valodā tulk. Natalia Stănescu]. Bucureşti: Univers, 1986.
- Klitka [Būris, ukraiņu valodā]. Kijiva: Dnipro, 1986.
- Tainik; Korni [Slēptuve; Saknes, krievu valodā]. Москва: Сов. писатель, 1987.
- Люди в лодках; Голос зовущего; Клетка; Бессонница [Cilvēki laivās; Saucēja balss; Būris; Bezmiegs, krievu valodā tulk. Сергей Цебаковский, Юрий Абызов]. Рига: Лиесма, 1987.
- Juured [Saknes, igauņu valodā tulk. Lembit Vaba un Mari Vaba]. Tallinn: Eesti Raamat, 1987.
- Šauklio balsas; Slėptuvė [Saucēja balss; Slēptuve, lietuviešu valodā tulk. R. Zajančkauskaite]. Vilnius: Vaga, 1988.
Kopš 1990
- The Cage [Būris, angļu valodā tulk. Ojārs Krātiņš]. Peter Owen Publishers, 1990, 2020.
- Ihmiset veneissa [Cilvēki laivās, somu valodā]. Helsinki: Orient Ekspress, 1992.
- Žmones valtyse; Nemiga [Cilvēki laivās; Bezmiegs, lietuviešu valodā tulk. Arvydas Valionis]. Vilnius: Lietuvos rašytoju s-gos l-kla, 1992.
- Nespavost [Bezmiegs, čehu valodā]. Lubor Kasal, 2006.
- Insomnia [Bezmiegs, angļu valodā tulk. Jayde Will]. Parthian Books, 2019.
Par autoruLabot
- Dace Ūdre. Nomods. Rīga: Liesma, 1989.
- Dace Lūse, Dace Ūdre. Alberts Bels. Rīga: Mansards, 2010.
LiteratūraLabot
- Tālavs Jundzis. 4. maijs: Rakstu, atmin̦u un dokumentu krājums par Neatkarības deklarāciju. Fonds "Latvijas Vēsture", 2000.
Ārējās saitesLabot
Šis biogrāfiskais raksts ir nepilnīgs. Jūs varat dot savu ieguldījumu Vikipēdijā, papildinot to. |