Veidnes diskusija:Hokeja kluba infokaste

vajadzētu atteikties no vārda "franšīze" šajā un arī basketbola komandas infokastē. vārdnīca terminu franšīze skaidro sekojoši: 1. Komercpilnvarojums, līgums, ar ko izstrādājuma ražotājs tā ražošanas licenci un prečzīmi pārdod citam uzņēmumam, 2. Savu preču tirdzniecības tiesību nodošana noteiktā teritorijā citam uzņēmumam, 3. Piegādāto preču daudzuma pieļaujamā novirze no līgumā norādītā daudzuma.

manuprāt nevienā no šīm versijām tam nav tāda nozīme, kā vikipēdijā iesākts lietot, rakstot, par sporta klubiem, kas pastāvējuši, mainot vietas un nosaukumus. diemžēl vismaz tā uzreiz man nav ideāla varianta, ar ko to aizstāt. varbūt vienkārši: Iepriekšējie nosaukumi ? --Biafra 21:30, 14 novembrī, 2011 (UTC)
Ja atsakamies, tad arī pārējās :) (bija vēl futenei un sportam vispārīgi). Nosaukumu vēsture apmierinās?--FRK (runas/darbi) 11:25, 15 novembrī, 2011 (UTC)
mani jā. varbūt vēl kādu viedokli jāpagaida? --Biafra 12:01, 15 novembrī, 2011 (UTC)
Es jau nekur nesteidzos :) --FRK (runas/darbi) 12:05, 15 novembrī, 2011 (UTC)
Atgriezties uz "Hokeja kluba infokaste" lapu.