Veida—Džailsa sistēma

Veida—Džailsa sistēma ir ķīniešu valodas transkripcijas sistēma, kas tika ņemta par pamatu ķīniešu vārdu pierakstam līdz 20. gadsimta vidum un dažkārt tiek lietota vēl mūsdienās. Veida—Džailsa sistēmu 1859. gadā izveidoja Tomass Frānsiss Veids (Thomas Francis Wade). 1892. gadā Herberts Alens Džailss (Herbert Allen Giles) publicēja ķīniešu-angļu vārdnīcu, kurā izmantoja T. F. Veida transkripciju ar nelieliem labojumiem. Līdz pat 20. gadsimta vidum tā bija vienīgā ķīniešu valodas transkripcija visās anglofonajās zemēs. Tagad to nomainījusi piņjiņa sistēma, bet Taivānā - arī uzvārdu un personvārdu pierakstos.[1]

Piemērs Veida-Džailsa sistēmas izmantošanai Taivānā un piņjiņa izmantošanai kontinentālajā Ķīnā.

Literatūra labot šo sadaļu

Atsauces labot šo sadaļu